"Питер Альбано. Испытание седьмого авианосца ("The Seventh Carrier" #6)" - читать интересную книгу автора Он вновь покосился на Брента. В черных горящих глазах были тревога и
усталость. Он понял, что старший помощник тоже на пределе, и раскаялся в своей горячности. Тем временем и Брент малость поостыл. С его стороны непростительно так выходить из себя. Напустился на командира при подчиненных! Тем более - тактически Уильямс опять совершенно прав, но Брент не привык приносить друзей в жертву тактике. Теперь негр пытается загладить неловкость. Вздохнув и проглотив ком в горле, Брент приставил к глазам бинокль. "Зеро" вновь вошел в неглубокое пике и Йоси, открыв фонарь, махал им рукой. Двигатель дал обратную вспышку, и за хвостом самолета, точно знак препинания, осталось маленькое облачко черного дыма. - Сбросил газ! - крикнул Брент. - Хорошо, - откликнулся Уильямс. - Поставить пулеметы на предохранитель. Скользя над самой водой, изящный истребитель с грацией парящей чайки приблизился к корме. Брент залюбовался прекрасной птицей. В душе разливалось тепло, как будто он обнял старого друга. Красный кожух, прикрывающий новый мощный мотор "Сакаэ", торчащие из крыльев дула 20-миллиметровых орудий, бороздки в обтекателе для двух парных пулеметов калибра 7,7 миллиметра, изящно скругленные крылья и хвост, длинный, сверкающий на солнце фюзеляж, выкрашенный белой краской, открытый фонарь, а за ним лицо пилота. Он машет, улыбается, подняв летные очки на белую головную повязку. Впервые за много дней Брент ощутил прилив невероятной радости и спокойствия. Йоси Мацухара! Он уронил бинокль и стал лихорадочно - Банзай! Банзай! К нему тут же присоединились Юйдзи Итиока и Тацунори Хара. Американцы вопросительно уставились на них. - Какого черта? - властным, командным голосом спросил Уильямс. Брент ответил кратко, с надлежащей почтительностью и все же не смог до конца заглушить в себе неприязнь. - Старинное японское приветствие. Уильямс хмыкнул, так и не в силах отделаться от недавней вспышки гнева. Хамфри Боумен тыча пальцем в истребитель, заходящий на правый борт, спросил у Юйдзи Итиоки: - Что за белый платок у него на голове? Тот вылупил на него глаза. - Это не платок! - А что? Гордая прекрасная птица легла на крыло всего в нескольких футах от правого борта подлодки и промчалась мимо. Когда утих рокот мотора, японец объяснил: - Это повязка хатимаки. Ее носят те, кто готовы отдать жизнь за императора. Наступило молчание; люди не отрывали глаз от "Зеро". - Вы до сих пор верите в эту чушь? - спросил Боумен. Уильямс неловко повертел шеей; хотел что-то вставить, но передумал. - Мы следуем кодексу бусидо, - с гордостью отозвался Итиока. Обычно молчаливый матрос первого класса Тацунори Хара назидательно |
|
|