"Марк Александрович Алданов. Пещера (Трилогия #3) " - читать интересную книгу автора

говорил он. Дон Педро еще при гетмане получил от сионистской организации
командировку в Соединенные Штаты, пробыл четыре месяца в Нью-Йорке и
вернулся в Европу восхищенный американской жизнью, - хоть почему-то считал
нужным говорить: "а души, души, знаете, там все-таки нет, души... То, да не
то..." Командировка его кончилась, и он искал занятий.
Альфред Исаевич развил свой план большого идейного кинематографического
дела, которое должно служить примирению и братству народов. Понять его было
нелегко; однако почетные гости, Блэквуд и Серизье, слушали со вниманием.
- ...Но для этого нужны деньги, большие деньги, - закончил дон Педро,
испуганно взглянув на американца. - По моим подсчетам, не меньше двух
миллионов франков.
Он, по-видимому, ожидал восклицаний ужаса. Американец только улыбнулся:
здесь два миллиона франков считались большой суммой. Мистеру Блэквуду многое
было смешно и непонятно в Европе, - как даме, прокалывающей для серег уши,
смешна и непонятна негритянка, прокалывающая для серег нос. Он прекрасно
понимал, что этот человек подбирается - довольно наивно - к его деньгам.
Вероятно, к ним подбирались и другие: хозяева, гости, французский депутат, с
которым он сыграл три роббера в бридж. Это нисколько не удивляло и не
сердило мистера Блэквуда: того же хотели почти все знакомые с ним люди и
очень многие незнакомые. Его, напротив, удивило бы, если б оказалось, что
кому-нибудь он ни для чего не нужен. Это даже, вероятно, огорчило бы мистера
Блэквуда: он свыкся со своей ролью общего благодетеля.
- Я таких астрономических цифр не запоминаю, - произнес он с улыбкой и
прикоснулся к рукаву Альфреда Исаевича. - Представьте мне записку об этом
деле. Я хочу знать, что вы мне предлагаете.
- С большим удовольствием! - сказал, просияв, дон Педро. Собственно он
пока еще ничего не предлагал богачу, а говорил так, вообще, о пользе
идейного кинематографа. Но приятно было иметь дело с человеком, понимающим
все с полуслова. "Вот это и есть Америка!" - восхищенно подумал Альфред
Исаевич. Нещеретов хмуро на него посмотрел. Елена Федоровна быстро
оглянулась на Леони. Хозяйка дома, высокая, величественного вида дама, не
отвечая на ее взгляд, тотчас обратилась к Нещеретову, налила ему коньяку,
мягким движением вколола в волосы дочери выскользнувшую шпильку, затем
заговорила с Мусей о театре. Она очень хорошо знала хозяйское ремесло. "С
виду, grande dame* настоящая, - подумала Муся. - И с детьми она хорошо себя
поставила, очень любит и держит в руках..."
______________
* знатная дама (франц.)

- ...Напишите для начала кратко. Лучше по-английски, но можно и
по-французски. Изложите, что вы хотите сделать и какая от этого будет
польза.
- С величайшим удовольствием!
- Польза кому? - спросил, чуть улыбаясь, Серизье.
- Человечеству.
Улыбка на лице депутата-социалиста обозначилась яснее. Она могла
означать разное, от "Ну что ж, дело хорошее" до "Знаем мы вашего брата..."
- Человечеству? - неопределенно протянул он. Нещеретов засмеялся. Дон
Педро с беспокойством на него взглянул: еще испортит намечающееся дело.
- Я думаю, что в самом деле, - начал он. Но Блэквуд его перебил.