"Брайан Олдисс. Без остановки" - читать интересную книгу автораисключением нескольких смятых растений на том месте, где он только что
стоял. - Не пойдем дальше, - нервно зашептала Гвенна. - Это мог быть Носарь или Чужак. - Не придуривайся, - ответил Комплейн, - ты хорошо знаешь, что порой встречаются дикие люди, охваченные безумием, которые по одиночке живут в зарослях. Он не причинит нам никакого зла, если бы он захотел в нас выстрелить, он давно бы это сделал. Несмотря на эти слова, мороз прошел и по его коже при мысли, что бродяга мог в эту минуту следить за ними, готовя неминуемую, как зараза, гибель. - Но у него было такое белое лицо, - возразила Гвенна. Он резко взял ее под руку и двинулся вперед. Чем скорее они уберутся с этого места, тем лучше. Они быстро пошли, пересекая дорожку, протоптанную дикими свиньями, и свернули в боковой коридор. Здесь Комплейн прижался спиной к стене и заставил Гвенну сделать то же. - Слушай внимательно и смотри, не идет ли кто за нами, - прошептал он. Водоросли шумели и шелестели, и бесчисленные мухи тоже нарушали тишину. Внезапно все эти звуки выросли до шума, от которого, как показалось Комплейну, его голова сейчас лопнет. Среди этой гаммы звуков можно было выделить один, которого здесь не должно было быть. Гвенна тоже услышала его. - Приближаемся к другому племени, - прошептала она. - Вон там оно, Звук, который они услышали, был плачем и ревом ребенка, звук, выдававший близость племени задолго до того, как они достигли бы баррикад, задолго до того, как почувствовали бы запах. Еще несколько дней назад этот район заселяли исключительно свиньи, а это свидетельствовало, что приближается какое-то другое племя, и что оно пришло с другой палубы, что оно вторглось на охотничьи территории Грина. - Мы доложим об этом по возвращении, - сказал Комплейн. Он увел Гвенну в противоположном направлении. Они без труда продвигались вперед, считая по дороге повороты, придерживаясь отчетливо видных следов свиней. Район этот был известен, как лестница на корму, и здесь с более высоких уровней можно было спускаться на нижние палубы. Из-за поворота до них доносился звук ломающихся стеблей и отчетливое хрюканье. Там наверняка паслись свиньи. Приказав Гвенне, чтобы она оставалась наверху, Комплейн скинул лук с правого плеча, наложил стрелу и начал осторожно спускаться вниз. Кровь охотника кипела в его жилах, он забыл обо всех хлопотах, двигаясь как тень. Глаза Гвенны следили за ним с немым восхищением. Отыскав наконец-то место, где можно достичь своих истинных размеров, водоросли росли здесь с нижних палуб наподобие гибких деревьев, и их кроны образовывали наверху монолитную поверхность. Комплейн подкрался к самому краю и заглянул вниз: среди высоких зарослей, похрюкивая от удовольствия, паслись животные. Комплейн не мог заметить приплод, хотя повизгивание и выдавало малышей. Осторожно спускаясь вниз по ступенькам и пробираясь между вездесущими растениями, он неожиданно ощутил мгновенное сожаление о той жизни, которую |
|
|