"Брайан Олдисс. Малайсийский гобелен" - читать интересную книгу автора

была разительной. Мария Ла Сингла была примерно одного со мной возраста. У
нее были красивые зубы, красивые глаза и красивый лоб, но больше всего я
любил ее за добрую душу. Кемперер пришел в ярость из-за того, что я прервал
репетицию. Он прорычал:
- Как ты посмел проникнуть в жилище господина, не обратившись к
дворецкому, ты, щенок? Почему всегда нарушается моя личная жизнь разными
бродягами, незваными родственниками и шутами? Мне ничего не остается, как
позвать одного из моих слуг.
- Мой дорогой, сладенький...- начала Мария.
- Попридержи язык, дерзкая девчонка, а то достанется и тебе. Такие
резкие перепады в настроении заставляли нас опасаться Кемперера.
- Как я мог не войти, услышав звуки божественной трагедии о Пэдраике и
Хеде? - спросил я, входя в роль дипломата.
- Сегодня для тебя нет работы, и ты хорошо это знаешь. Ты врываешься в
комнату...
- Я не врываюсь. Вы ошибочно принимаете меня за Герсанта.
- Ты проскользнул сюда...
- Маэстро, позвольте мне послушать трагедию Пэдраика дальше. Она мне
никогда не надоедает.
- Мне надоел ты. Моя маленькая птичка должна декламировать монолог Хеды
перед началом рыцарского поединка на празднике в Бугавилле, вот и все. Я
просто выхаживаю Марию, чтобы улучшить ее дикцию, как лиса выхаживает дичь.
- Я бы никогда не посмела появиться перед публикой без твоей помощи,
мой добрый супруг,- вставила Ла Сингла, подойдя к мужу так близко, что могла
украдкой бросать взгляды на меня через покрытое перхотью плечо супруга.
Умиротворенный, он тронул ее за подбородок.
- Хорошо, хорошо, хорошо. Мне нужно попудрить парик и спуститься на
площадку, где будет проходить турнир. Я должен убедиться, что сцена
сооружается должным образом. Все необходимо делать самому. Нельзя ни на кого
надеяться... Внимание к деталям - признак гениальности человека... Настоящий
артист никогда не отвергает практическую сторону... Реальность - это слепок
фантазии. "Миллион лет назад из влажных доисторических джунглей..." Смелая
строка, если правильно произносить.
Кемперер, продолжая болтать в известной мне манере, метался с Ла
Синглой по комнате. За ним еле успевал слуга. Кемперер готовился к выходу в
город. Я воспользовался возможностью, достал провизию из-за пазухи и откусил
кусок булочки.
Когда Кемперер уже надел парик и с помощью слуги облачался в верхнее
платье, он подозрительно посмотрел на меня и сказал:
- Ты понял, что я имею в виду, де Чироло? Ты сыграешь роль Албриззи. На
свадебной церемонии Ламбантов-Орини. Но пока Византия в упадке, работы мало
и торжества проходят редко, поэтому тебе не стоит крутиться возле моего дома
и искать моего расположения.
- Тогда, может быть, я останусь и мы с Ла Синглой поработаем над ролью
Хеды,- сказал я, взяв с кушетки книгу с текстом.
Он выхватил книгу из моих рук, всем своим видом показывая негодование.
- Ты не будешь с ней работать ни над одной ролью. Глубокое почтение к
ней, вот все, что от тебя требуется. Вы, молодые оболтусы, думаете, что вы
обольстительные щеголи и делаете все, чтобы нарушить покой моей дорогой
жены. Ты пойдешь со мной. Я не оставлю тебя бездельничать в моем доме.