"Б.Олдис. Вирус бессмертия. Перевод с англ. К.Галкина" - читать интересную книгу авторамира, висевшей на стене.
- Клемент, взгляни-ка сюда. Вот Балтика. А вот Средиземное... Ты проследил "Вирус бессмертия" на всем пути от Балтики до Антарктики. Я думал, у тебя хватит ума сообразить - недостает звена между Балтикой и Средиземноморьем. Допуская, что твое молчание продается, я переоценил тебя. Ты ведь еще ни о чем не догадываешься? Айл нахмурился и провел рукой по лицу. - Не лопни от самодовольства, Тео. Я случайно начал в Тирренском море. Конечно, если бы знал, что недостающее звено где-то близко, заинтересовался... Вероятно, вирус переносится из одного моря в другое пелагической особью. Скажем, птицей. Но, насколько я знаю, балтийский вирус или "Вирус бессмертия", как ты его называешь, не может существовать в теле птицы. Исключение - пингвины. В северном же полушарии пингвинов нет. Сняв со своего плеча руку мужа, Кэтрин сказала: - Милый, он же смеется над тобой! - Да, Клемент, ты настоящий человек науки! - подхватил Тео. - Никогда не видишь того, что творится под носом, ибо вечно погружен в собственные излюбленные теории! Ты долговязый олух! "Вирус бессмертия" свойствен человеку - мне! Я работал над вирусом на Балтике и привез с собой в Неаполь, в штаб ВВО. Я продолжаю экспериментировать над ним в неаполитанской лаборатории, я... - Но откуда мне знать об этом?! О Тео, ты нашел способ заражать вирусом людей?! Чванливое выражение лица Делвина говорило, что Айл попал в цель. Клем повернулся к Кэтрин. Должен был хотя бы предположить. Кроме всего, Неаполь расположен на берегу Тирренского моря. Об этом никто никогда не думал, и все говорили лишь о Средиземном. - Наконец до тебя дошло! - сказал Делвин. - В Неаполе живет наша небольшая колония, и у каждого в крови "Вирус бессмертия". Он в инертном состоянии легко проходит тело человека и, сохраняясь в сточных водах, еще живым выносится в море, где переваривается копеподами, которых ты и обнаружил. - Циркуляция крови! - Что? - Ничего... Это не имеет значения. Это просто метафора. - Тео, ты, значит, и сейчас... Ну, ты имеешь его в крови? - Не бойся назвать это своим именем, Кэт. Да, у меня в крови бессмертие. Почесав подбородок, Айл взял стакан пива и отхлебнул. Потом долго смотрел то на Тео, то на Кэтрин и наконец сказал: - Тео, ты настоящий ученый и величайший авантюрист в одно и то же время. Поэтому можешь не открывать того, что знаешь! Мы, конечно, понимаем, теоретически допустимо сделать прививки вируса человеку. Вчера с Кэт допоздна обсуждали именно эту проблему. И знаешь, что решили? Даже если сможем достигнуть бессмертия или, скажем так, продления жизни, мы должны отказаться от вздорной затеи. Должны будем отказаться, ибо никто не чувствует себя готовым нравственно отвечать за психическую жизнь на протяжении, ну, скажем, нескольких сот лет. |
|
|