"Брайан Олдисс. Доклад о вероятности Эй" - читать интересную книгу автора

из спальной для гостей и следующее - также из спальной для гостей; ни в
одном из окон Эс никого не увидел. Телескоп скользнул по стене наискосок, и
наблюдатель уже в который раз отодвинул его от глаза.
Эс моргнул, потер переносицу указательным и большим пальцами левой
руки. Потом обеими руками он надавил на концы телескопа, и три бронзовые
трубки вошли одна в другую и исчезли в самой большой, длина которой не
превышала пятнадцати сантиметров; эту самую большую трубку охватывала
потертая кожа.

VI

Эс выпрямился и встал, сунул руки в карманы и почти тут же вынул,
почистил брюки на коленках и снова сунул руки в карманы. Он зевнул и
зажмурил глаза.
Пол комнаты был выстлан из досок, пересекавших ее от одной стены до
другой, два цвета преобладали в его окраске: темный, почти коричневый там,
где дерево оставалось грубым и неровным, и желтый там, где дерево сгладили и
почти отполировали ботинки Эс; в общем, цветом он напоминал волосы жены
мистера Мери - золотисто-каштановые. Молодой мужчина пересек комнату десятью
шагами и остановился перед грубо сколоченной конструкцией, состоявшей из
деревянных ступенек, которые вели вниз в главное помещение каретного сарая.
Квадратная дверца, закрывавшая обычно эту лестницу и также сделанная из
дерева, стояла у задней стены комнаты второго этажа. Эс ухватил эту дверцу
правой рукой, набросил на лаз, немного сдвинул и надавил так, чтобы она
вошла в пазы; лестницы с деревянными ступеньками стало не видно.
Недалеко от места, где стояла дверца, закрывавшая лаз, в стене было
маленькое квадратное окошко размером с ладонь, находившееся не выше, чем на
полметра над полом. Это маленькое окошко располагалось точно в центре задней
стены. И хотя стекло в нем растрескалось и запылилось, через него все-таки
можно было смотреть на улицу, если, конечно, нагнуться. Окошко выходило на
небольшой участок сада, беспорядочно заросший кустами жасмина и крапивой,
тянувшимися до живой изгороди из кустов бирючины, которая отделяла сад
мистера Мери от чужого сада. Это оказывалась единственная сторона поместья,
где не было старой кирпичной стены, остальные три стороны квадратного по
форме владения такую стену имели. Кусты бирючины высотой метр с четвертью
ограждали усадьбу с этой стороны. За ними начиналась собственность
неженатого мужчины, чья бабушка по линии матери построила маяк в южном
полушарии; говорили, что этот подвиг увенчало рыцарское достоинство, в
которое возведены были родственники одинокого мужчины. Эс нагнулся,
посмотрел в маленькое окошко и снова выпрямился. А затем принялся
расхаживать по комнате из угла в угол.
Ходить по комнате было не так легко, надо было держаться середины. Ведь
над головой под тупым углом к стенам шли некрашеные стропила, поддерживавшие
крышу старого кирпичного здания; между стропилами виднелись рыжеватые волны
черепицы и щели там, где куски ее разошлись в стороны. Две стены комнаты, к
которым опускалась крыша, оказывались не выше полутора метров. И эти боковые
стены, и передняя и задняя, в оны дни, конечно, белили, но позже их оклеили
обоями светло-оранжевого цвета с узором из букетов цветов, причем каждый
букет размером с большую обеденную тарелку обрамляла коричневая решетка типа
тех, что делают для вьющихся растений. Большая часть этих обоев отклеилась и