"Леонид Алехин. Ночное ограбление " - читать интересную книгу автораего не совсем портит. Придает этакое брутальное своеобразие.
- Нет. Меня зовут Рудольф Вольфбейн, - он учтиво наклонил голову. - А вы миссис Картер? - Мисс Картер. Джейн.- ее щеки обдало жаром. - Профессор ожидает вас, - Рудольф уступил ей дорогу. "Не думай о том, какая у тебя прическа. Не думай, что эти брюки тебя полнят. Думай над вопросом - зачем известному ученому личный телохранитель". Не думай над тем, куда уводят тебя стальные глаза этого телохранителя. Глаза, видевшие больше, чем ей доводилось снимать на пленку. - Присаживайтесь, мисс Картер, - Рудольф указал ей на огромное кресло, в котором Джейн тут же утонула. - Профессор Дедстоун сейчас к нам присоединится. Выпьете что-нибудь? - Кофе. Благодарю вас. От европейской галантности кружилась голова. Или это на нее подействовали закатанные рукава Рудольфа, его жилистые предплечья, поросшие светлыми волосами? Джейн прикусила губу. Да что с ней творится? Позже она объяснит себе, что встреча с этим спокойным и вместе с тем собранным в комок человеком, ступающим по коврам президентской гостиной, как по враждебным джунглям, была свежим ветром в лицо. Прогоняющим сомнения и страхи, обещающим перемену погоды. Если не к лучшему, то, несомненно, к чему-то другому. - Ваш кофе. Она благодарно улыбнулась Рудольфу, собралась сказать что-то милое. "Как вам погода в Нью-Йорке?". Или "Вам нравится в Америке?". Двери в гостиную распахнулись, и в них появился профессор Элайджа Дедстоун. 18 Высокая чернокожая женщина в ярком национальном одеянии вкатила инвалидную коляску. Профессор, одетый в строгий твидовый костюм, сидел в кресле прямо, положив руки на подлокотники. - Мисс Картер, приветствую вас, - сказал он приятным звучным голосом. - Как вы, должно быть, догадались, я и есть тот самый Дедстоун, за чьей головой вас послали. - Ну, непосредственно о голове речь не шла, - Джейн встала, шагнула навстречу креслу-каталке, протягивая руку. У Дедстоуна была сухая, очень горячая рука. Короткие сильные пальцы осторожно сжали ладонь Джейн. - Рад познакомится с вами, - сказал профессор. Редкий случай для Джейн наблюдать глаза мужчины ниже своих. У Элайджи Дедстоуна был прямой открытый взгляд. От уголков глаз разбегались морщинки, которые могли быть следствием, как веселого нрава, так и сдержанной суровости. Джейн склонялась к первому. Всем своим видом этот крепкий, несломленный человек отрицал свое скрипучее кресло, то убогое положение, в котором он оказался. Джейн невольно скосилась вниз. Ноги Дедстоуна были на месте. - Не стесняйтесь, - попросил Дедстоун. - Ваше любопытство закономерно. |
|
|