"Кирилл Алейников. Игра во все руки ("Свет и Тьма" #3) " - читать интересную книгу автора

сторону растерзанного капрала Беллини, Майерс спросил:
- Полагаете, это сделали хищники?
Зальцбург закатил глаза и исторгся гневной тирадой по поводу
безответственного отношения военнослужащих к своим обязанностям, после чего,
немного успокоенный, сказал:
- Когда был обнаружен объект, первым шагом командования должна была
стать немедленная его изоляция от окружающего мира. Вместо того, чтобы
изолировать объект и тем самым обезопасить нас с вами от возможной угрозы с
той стороны, солдаты полезли один за другим доставать давно скончавшегося
капрала, да к тому же мне известно, что господин Финс уже обеспечил вам
экскурсию на ту сторону.
- Иначе генерал не поверил бы моим словам! - попытался защититься Финс.
- Но такое отношение к подобным вещам может привести к непредсказуемым
последствиям! - воскликнул доктор Зальцбург. - Понимаете, там иной мир!
Иной! И, очевидно, там есть некие крупные формы жизни. А раз там есть
крупные формы жизни, то более чем вероятно есть и микроорганизмы вроде
вирусов и бактерий. Вам, господин Финс, знаком термин "вирусная опасность"?
Или "бактериологическая опасность"? Вы что, Уэллса не читали? Помимо всего
прочего, по ту сторону объекта может быть неизвестная нашей науке форма
излучения, радиация, вредные газы в воздухе или ядовитые вещества в почве.
Прежде чем посылать людей в подобные места, надо увериться в отсутствии
лишних опасностей, а вы делаете совершенно наоборот.
Генерал Майерс, чтобы как-то успокоить разбушевавшегося ученого,
спросил:
- Ведутся ли какие-нибудь работы по изучению этого... хм... объекта?
- Пока какое-либо изучение не представляется возможным, - развел руками
доктор Зальцбург. - С минуты на минуту мы ждем вертолет с базы, он доставит
нам с вами новейшего разведробота "Икс-Серчер". Вот с его-то помощью мы и
разберемся, что к чему по ту сторону объекта.
- И все-таки вы мне не ответили про хищников, - напомнил генерал.
- Да, хищники, - спохватился доктор. - Определенно, это сделало нечто
живое либо неживое, но созданное живыми организмами. Вроде робота, знаете
ли. И довольно крупное, судя по характеру разрыва тканей. К тому же
невероятно сильное! Я слышал сравнение господина Финса с танковым стволом и
думаю, что оно недалеко от истины. Что бы ни разорвало капрала, царствие ему
небесное, оно очень сильно. На вашем месте, господин Майерс, я бы пригнал
сюда танковую армию. На всякий случай, чтобы мы с вами могли спать спокойно.
Майерс подумал, что, вероятно, ученый прав. Если нежданно-негаданно на
территории Соединенных Штатов обнаружился объект такого характера, это,
несомненно, представляет угрозу национальной безопасности. Да что там о
национальной безопасности - угроза мирового масштаба!
Кто-то из офицеров доложил о прибытии мотострелковых частей, и генерал
Майерс в сопровождении Майкла Финса пошел встречать солдат.
- Вы уверены, что все пройдет гладко? - обеспокоено и уже не в первый
раз спросил полковник Финс доктора Зальцбурга.
- Я ни в чем не уверен, - раздраженно ответил ученый, не отрываясь от
экранов мониторов, транслирующих изображения с разведывательного робота
"Икс-Серчер".
Грузная шестиколесная махина, смахивающая на какой-нибудь марсоход,
медленно но верно въезжала вглубь скалы, будто вовсе скалы не существовало.