"Мэг Александер. Дитя любви " - читать интересную книгу автора

Мэг АЛЕКСАНДЕР
Перевод с английского У. Сапциной. OCR and Spellcheck romantic-books

ДИТЯ ЛЮБВИ



Литературный ПОРТАЛ

http://www.LitPortal.Ru

#


Анонс

Пруденс, подкидыш из приюта, упорно стремится разгадать тайну своего
рождения.
Чтобы избежать назойливых домогательств во время своих скитаний,
девушка переодевается в мужскую одежду. Именно в таком виде и предстает она
впервые перед неотразимым Себастьяном, лордом Уэнтуортом...


Глава первая

1789 год

Бредущая по дороге пара представляла собой жалкое зрелище. Лето и
начало осени выдались на редкость холодными, а теперь, в один из последних
сентябрьских дней, дождь лил не переставая с самого рассвета. Пруденс
оглядела своего спутника, решая, кто из них выглядит хуже - она в
потрепанном плаще и штанах, позаимствованных вчера у огородного пугала, или
Дэн в тесной одежде с чужого плеча, с грязными огненно-рыжими волосами.
Сняв старую молескиновую шляпу, Пруденс протянула ее Дэну, но тот покачал
головой.
- Лучше оставь ее себе, - решительно заявил он. - Без шляпы на тебя
смотреть страшно - волосы дыбом торчат.
- Сама знаю, - недовольно откликнулась Пруденс. - Но кто бы принял
меня за мальчишку, если бы я не подстриглась?
- Да еще от тебя несет лошадьми, - Дэн сморщил нос. - Должно быть,
пугало набили соломой из конюшни.
- Если тебе мешает запах, отойди подальше, - откликнулась Пруденс
резким тоном и туг же опомнилась, увидев расстроенное выражение на лице
мальчика. - Извини, - поспешно добавила она. - Я не хотела тебя обидеть.
Просто я устала, и ноги нестерпимо ноют.
- Так давай отдохнем! - предложил Дэн. - Вон под тем деревом t земля
наверняка посуше, а рядом есть ручей. Если ты сполоснешь ноги, тебе станет
легче.
- Ты думаешь? - с сомнением протянула Пруденс, продолжая ковылять по
дороге. - Боюсь, если я сниму ботинки, то не смогу снова надеть их. - Она