"Наталья Александрова. Тайна 'Ночного Дозора'" - читать интересную книгу авторапара тощих щук? Вы меня удивляете, минхейр Сваммер!
- А чего же вы хотите, мефрау? - рыбник осклабился. - Сколько уж вы мне задолжали? - Подождите еще пару дней. Мейстер ван Рейн получит плату за картину от того итальянского господина и за все рассчитается... - Или опять накупит на эти деньги каких-нибудь.., редкостей! - возразил рыбник, поставив корзину на черно-белый, как шахматная доска, кафельный пол. - Вот что я вам скажу, мефрау! - в его голосе послышались доверительные, задушевные интонации. - Зря вы гробите свою молодость и красоту в этом доме! Вы вдова, и я вдовец, и мы с вами могли бы отлично поладить... - До свидания, минхейр Сваммер! - холодно оборвала его Гертджи. - Надеюсь, завтра вы принесете что-нибудь получше селедки! Бр! Выйти замуж за рыбника - это уже крайность. Его тусклые, как у дохлой трески, глаза, его холодные руки, и этот вечный, неистребимый запах рыбы.., нет, никогда! Или уж только в самом крайнем случае, если не удастся стать хозяйкой этого богатого и красивого дома... Рыбник поклонился и вышел, и почти тут же за дверью послышались знакомые шаги. Сердце Гертджи неровно, болезненно забилось. Она поняла, что пришел тот человек, чьи визиты вызывали у нее смутный, безотчетный страх. Дверной молоток стукнул пару раз, и она, взяв себя в руки, устремилась к двери. последнее время зачастил к мейстеру ван Рейну. - Здравствуй, красавица! - приветствовал он Гертджи и ущипнул за полный подбородок. Рука его была холодной и равнодушной, как и его голос, как и весь его облик, в котором не было ничего отчетливого, ничего запоминающегося, ничего человеческого. - Как, красавица, ты уже добилась своего? - О чем вы, минхейр? - с трудом выдавила Гертджи, опустив глаза в пол. - Отлично понимаешь, о чем! - усмехнулся Черный Человек. - Залезла в кровать к хозяину? - Что за непотребство вы говорите! Хозяин женат, да если бы даже и не был, - я порядочная женщина! - И что с того? - усмехнулся гость. - Порядочные женщины тоже хотят красиво жить и чувствовать себя хозяйками в доме! И зря ты, красавица, так меня сторонишься, я ведь мог бы тебе помочь! - Я вас не понимаю, минхейр! - прошептала Гертджи и сквозь опущенные белесые ресницы бросила на посетителя осторожный внимательный взгляд. - Отлично понимаешь, красавица! - Он снова ущипнул ее за подбородок твердой холодной рукой и проговорил совершенно другим голосом, громким и деловитым: - Где твой хозяин? Мне нужно с ним поговорить по важному и неотложному делу. - Мейстер ван Рейн в мансарде, в своей мастерской! - сообщила Гертджи и присела в полупоклоне. - Доложить о вас, минхейр? |
|
|