"Виктория Александер. Идеальная жена " - читать интересную книгу авторашесть, она все еще могла вскружить голову мужчине. Не удержавшись и чуть
наклонив набок голову, она улыбнулась так, чтобы он увидел ямочку на ее щеке. - Значит, милорд, насколько я понимаю, скоро мы будем одной семьей? - Семьей? - Он явно удивился, но быстро опомнился. - О, да, конечно, семьей. И какая славная будет семья, когда в нее войдут две такие милые дамы. - Эрик, посмотри. Это не Энн Хартли? - Белинда кивнула в сторону молодой женщины в другом конце зала. - Мама, ты не возражаешь? - Конечно, нет, дорогая. Идите, вы оба. - Она со скромным видом взглянула на Николаса. - Я чувствую, что попала в хорошие руки. Молодые люди направились к своим друзьям, и Сабрина проводила их взглядом. - Они так молоды. - Вы сами не так уж стары, - заметил Николас с ноткой восхищения в голосе. Сабрина снова посмотрела на него. - Возраст - вещь относительная, не так ли? Когда мне было столько же, сколько им, я считала человека моего теперешнего возраста совсем древним. Они уже выросли, а я все равно вижу в них детей. И чувствую себя такой же, какой была тогда. Мои чувства сейчас не отличаются от тех, что я испытывала в свой первый сезон. Николас взглянул на нее. - Жаль, что я пропустил тот первый сезон. Его тон отрезвил Сабрину. Она вдруг поняла, что забыла о своей обычной которую она так хорошо освоила. Она опустила глаза. - Боюсь, милорд, мы становимся слишком серьезными для такого случая. - Сабрина одарила его сияющей улыбкой. - И я, например, когда слышу музыку, отказываюсь быть серьезной. Я предпочла бы потанцевать. Николас в ответ улыбнулся. - Мне бы этого очень хотелось. Он обнял ее за талию, и они присоединились к танцующим. Сабрина заметила, как легко, как естественно сближались их тела. Его рука лежала на ее спине, сильная и уверенная, а ее рука чувствовала твердые мышцы его плеча. Жар его тела обволакивал ее туманом манящего желания. Кружась под звуки вальса по залу, глядя в его глаза, она с удивлением подумала о взаимном влечении, сразу же возникшем между ними. Что-то непонятное было в этом человеке, грозившее разбить ее броню, и она казалась себе беззащитной и растерянной. Словно они не были чужими друг другу. Словно ими управляла рука судьбы. Словно свершалось волшебство! Она уже однажды познала волшебство в объятиях мужа. Или это казалось волшебством, когда Джек Уинфилд в те далекие времена схватил ее в свои объятия и испепеляющая страсть распутника, который видел только ее одну, заставила Сабрину раствориться в ней? Волшебство могло бы повториться снова, три раза за тринадцать лет после смерти Джека. Трое мужчин были выбраны ею за то, что в их взгляде, их прикосновениях, их улыбке ее манил призрак волшебства. И в то время как каждый из них клялся в вечной любви и просил ее руки, истинное волшебство |
|
|