"Виктория Александер. Идеальная жена " - читать интересную книгу автора

шесть, она все еще могла вскружить голову мужчине. Не удержавшись и чуть
наклонив набок голову, она улыбнулась так, чтобы он увидел ямочку на ее
щеке.
- Значит, милорд, насколько я понимаю, скоро мы будем одной семьей?
- Семьей? - Он явно удивился, но быстро опомнился. - О, да, конечно,
семьей. И какая славная будет семья, когда в нее войдут две такие милые
дамы.
- Эрик, посмотри. Это не Энн Хартли? - Белинда кивнула в сторону
молодой женщины в другом конце зала. - Мама, ты не возражаешь?
- Конечно, нет, дорогая. Идите, вы оба. - Она со скромным видом
взглянула на Николаса. - Я чувствую, что попала в хорошие руки.
Молодые люди направились к своим друзьям, и Сабрина проводила их
взглядом.
- Они так молоды.
- Вы сами не так уж стары, - заметил Николас с ноткой восхищения в
голосе.
Сабрина снова посмотрела на него.
- Возраст - вещь относительная, не так ли? Когда мне было столько же,
сколько им, я считала человека моего теперешнего возраста совсем древним.
Они уже выросли, а я все равно вижу в них детей. И чувствую себя такой же,
какой была тогда. Мои чувства сейчас не отличаются от тех, что я испытывала
в свой первый сезон.
Николас взглянул на нее.
- Жаль, что я пропустил тот первый сезон.
Его тон отрезвил Сабрину. Она вдруг поняла, что забыла о своей обычной
сдержанности. Поздно возвращаться к бессодержательной кокетливой болтовне,
которую она так хорошо освоила.
Она опустила глаза.
- Боюсь, милорд, мы становимся слишком серьезными для такого случая. -
Сабрина одарила его сияющей улыбкой. - И я, например, когда слышу музыку,
отказываюсь быть серьезной. Я предпочла бы потанцевать.
Николас в ответ улыбнулся.
- Мне бы этого очень хотелось.
Он обнял ее за талию, и они присоединились к танцующим. Сабрина
заметила, как легко, как естественно сближались их тела. Его рука лежала на
ее спине, сильная и уверенная, а ее рука чувствовала твердые мышцы его
плеча. Жар его тела обволакивал ее туманом манящего желания.
Кружась под звуки вальса по залу, глядя в его глаза, она с удивлением
подумала о взаимном влечении, сразу же возникшем между ними. Что-то
непонятное было в этом человеке, грозившее разбить ее броню, и она казалась
себе беззащитной и растерянной. Словно они не были чужими друг другу.
Словно ими управляла рука судьбы. Словно свершалось волшебство!
Она уже однажды познала волшебство в объятиях мужа. Или это казалось
волшебством, когда Джек Уинфилд в те далекие времена схватил ее в свои
объятия и испепеляющая страсть распутника, который видел только ее одну,
заставила Сабрину раствориться в ней?
Волшебство могло бы повториться снова, три раза за тринадцать лет
после смерти Джека. Трое мужчин были выбраны ею за то, что в их взгляде, их
прикосновениях, их улыбке ее манил призрак волшебства. И в то время как
каждый из них клялся в вечной любви и просил ее руки, истинное волшебство