"Виктория Александер. Женщина его мечты " - читать интересную книгу автора

замешательство:
- А я думала...
- О, я знаю. -Делия жестом прервала сестру. -Я тоже подумала бы, что
поступить так, как я, может только безумно влюбленная девушка, потерявшая
представление о надлежащем поведении. Однако все не так.
- Я даже боюсь спрашивать, чем же тогда объяснить твой поступок.
- Дело в том, что... - Делия сцепила руки, набираясь храбрости. -
Произошло необычайно волнующее событие в моей однообразной жизни.
Рискованное приключение, о каком я всегда мечтала.
- Приключение?
- Я не знаю, как еще объяснить. - Делия пыталась найти подходящие
слова. - Возникшее у меня тогда ощущение можно сравнить с быстрой скачкой.
Ты знаешь, что опасно и может плохо кончиться, но на тебя она действует так
опьяняюще, что забываешь об опасности.
Делия вернулась к дивану и присела на краешек.
- Знаю, мой поступок безумен, но Чарлз совсем не походил на других
мужчин, которые обычно интересовались мной. Ты должна признать, что моими
поклонниками всегда оказывались, как правило, угрюмые, не в меру серьезные,
требовательные, озабоченные поисками подходящей жены мужчины. И все как один
ужасно скучные.
- Да, пожалуй...
- А вот джентльмены, которые ищут твоей благосклонности, почему-то
обычно отличаются завидной лихостью и часто окружены ореолом таящейся
опасности.
- Я сама ничего не понимаю, - Кэсси покачала головой, - ведь мы внешне
очень похожи друг на друга.
- Да, но, по-видимому, в тебе есть что-то такое, что привлекает именно
таких мужчин. - Делия внимательно посмотрела на сестру, пытаясь выразить
словами свои наблюдения. - Когда я смотрю на тебя, мне кажется, что я смотрю
в зеркало, однако есть какое-то отличие. Может, во взгляде или в улыбке.
Нечто едва уловимое, таящее чуть заметный вызов и говорящее о том, что ты
можешь вести себя ужасно предосудительно. - Она вздохнула и откинулась на
спинку дивана. - Очевидно, я выгляжу так, будто бы даже подумать не могу о
чем-то недостойном.
- Внешность бывает обманчивой. Я, например, никогда не совершала ничего
предосудительного, а ты умудрилась стать центром большого скандала.
- Но я вышла замуж за него.
- И все недоумевали почему. Боже милостивый, Делия, люди задавали себе
вопрос: Уилмонт женился на тебе из-за респектабельности твоей семьи или
из-за денег...
- Что касается денег, то его адвокат сообщил мне о предназначающемся
мне наследстве. Теперь я, по-видимому, хорошо обеспечена, - тихо вставила
Делия.
- ...или чтобы спасти твою честь? Конечно, последнее характеризовало бы
его с положительной стороны, о которой никто не подозревал...
Делия густо покраснела.
- Делия!
Делия вскочила и устремилась в противоположный конец комнаты в тщетной
попытке избежать неизбежного.
- Филадельфия Эффингтон! - Кэсси была потрясена. - Не могу поверить...