"Виктория Александер. Женщина его мечты " - читать интересную книгу авторазамешательство:
- А я думала... - О, я знаю. -Делия жестом прервала сестру. -Я тоже подумала бы, что поступить так, как я, может только безумно влюбленная девушка, потерявшая представление о надлежащем поведении. Однако все не так. - Я даже боюсь спрашивать, чем же тогда объяснить твой поступок. - Дело в том, что... - Делия сцепила руки, набираясь храбрости. - Произошло необычайно волнующее событие в моей однообразной жизни. Рискованное приключение, о каком я всегда мечтала. - Приключение? - Я не знаю, как еще объяснить. - Делия пыталась найти подходящие слова. - Возникшее у меня тогда ощущение можно сравнить с быстрой скачкой. Ты знаешь, что опасно и может плохо кончиться, но на тебя она действует так опьяняюще, что забываешь об опасности. Делия вернулась к дивану и присела на краешек. - Знаю, мой поступок безумен, но Чарлз совсем не походил на других мужчин, которые обычно интересовались мной. Ты должна признать, что моими поклонниками всегда оказывались, как правило, угрюмые, не в меру серьезные, требовательные, озабоченные поисками подходящей жены мужчины. И все как один ужасно скучные. - Да, пожалуй... - А вот джентльмены, которые ищут твоей благосклонности, почему-то обычно отличаются завидной лихостью и часто окружены ореолом таящейся опасности. - Я сама ничего не понимаю, - Кэсси покачала головой, - ведь мы внешне - Да, но, по-видимому, в тебе есть что-то такое, что привлекает именно таких мужчин. - Делия внимательно посмотрела на сестру, пытаясь выразить словами свои наблюдения. - Когда я смотрю на тебя, мне кажется, что я смотрю в зеркало, однако есть какое-то отличие. Может, во взгляде или в улыбке. Нечто едва уловимое, таящее чуть заметный вызов и говорящее о том, что ты можешь вести себя ужасно предосудительно. - Она вздохнула и откинулась на спинку дивана. - Очевидно, я выгляжу так, будто бы даже подумать не могу о чем-то недостойном. - Внешность бывает обманчивой. Я, например, никогда не совершала ничего предосудительного, а ты умудрилась стать центром большого скандала. - Но я вышла замуж за него. - И все недоумевали почему. Боже милостивый, Делия, люди задавали себе вопрос: Уилмонт женился на тебе из-за респектабельности твоей семьи или из-за денег... - Что касается денег, то его адвокат сообщил мне о предназначающемся мне наследстве. Теперь я, по-видимому, хорошо обеспечена, - тихо вставила Делия. - ...или чтобы спасти твою честь? Конечно, последнее характеризовало бы его с положительной стороны, о которой никто не подозревал... Делия густо покраснела. - Делия! Делия вскочила и устремилась в противоположный конец комнаты в тщетной попытке избежать неизбежного. - Филадельфия Эффингтон! - Кэсси была потрясена. - Не могу поверить... |
|
|