"Виктория Александер. Женщина его мечты " - читать интересную книгу авторапобыла со мной. Мне будет без тебя ужасно одиноко.
- Я не хочу уходить, однако, - Кэсси вздохнула, - мама следит за мной внимательнее, чем обычно. Она твердо верит, что если бы в свое время проявила большую бдительность по отношению к тебе, то ничего бы такого не случилось. - Кэсси посмотрела сестру. - Знаешь, ты могла бы пойти со мной. Папа принял бы тебя радушно, и тогда маме оказалось бы трудно избежать общения с тобой дома. Сейчас ей легко, пока ты находишься здесь. - Я хотела бы, но... - Мысль показалась соблазнительной. Вернуться домой и сделать вид, будто ничего не случилось. Однако за время своего уединения Делия поняла, что ее жизнь безвозвратно изменилась, и смирилась с этим. Кроме того, в ее жилах текла кровь не одного поколения женщин Эффингтон, и пришло время со всей смелостью проявить себя. - Я выбрала свой путь и теперь должна идти по нему. - Я знала, что ты так скажешь, и меня бы крайне удивило, если бы ты поступила по-другому. - Кэсси покачала головой и улыбнулась. - Должна сказать, я ужасно завидую тебе. - Чему же тут завидовать, черт побери? - Как вдова, ты больше не подвержена ограничениям, которые распространяются на мою жизнь. Возможно, ты еще не осознаешь в данный момент, дорогая сестричка, но ты свободна. - Свободна? - Делия сложила руки на груди. - Я бы не назвала ограничения, связанные с трауром, свободой. Просто одни правила сменились другими, не менее строгими. - Но траур скоро кончится, и ты сможешь делать все, что захочешь. - Глаза Кэсси весело блеснули. - Может, мне тоже выйти замуж за какого-нибудь себе дряхлого старичка, который едва ковыляет, чтобы иметь ближайшую перспективу остаться вдовой. - Кэсси! - Делия пыталась, но не смогла удержаться от смеха. - Я шучу, но по крайней мере я тебя рассмешила. - Кэсси обняла сестру. - Не знаю, когда смогу снова навестить тебя, однако буду писать тебе и отправлять письма со слугой. Каждый день, если хочешь. - Чудесно! - воскликнула Делия с облегчением. - Я чувствую себя здесь совершенно изолированной от мира. Дом не очень большой, но ужасно пустой. - Надеюсь, у Уилмонта есть слуги? - Только экономка, которая к тому же служила кухаркой, и дворецкий. Они оба покинули дом, как только мне сообщили о смерти Чарлза. Когда я уехала, отец закрыл дом. Что касается моей личной служанки... помнишь Марту? Кэсси кивнула. - Она познакомилась с фермером в Озерном краю и вышла за него замуж, а я вернулась в Лондон. Поэтому мне нужна другая служанка. Я говорила тебе, что дом взломали, пока я отсутствовала? Кэсси удивленно раскрыла рот: - О Боже! - Воры оставили ужасный беспорядок, и, должна признаться, меня их нашествие очень расстроило. Не осталось ни одной комнаты, которую бы они не тронули. Все книги в библиотеке сброшены с полок, все ящики выдвинуты, мебель перевернута. В общем, полный хаос. Делия, ты уверена, что находишься в безопасности здесь? Делия махнула рукой. |
|
|