"Виктория Александер. Женщина его мечты " - читать интересную книгу автораДелия.
- Ничего особенного. Если в разговорах тут и там осторожно вставить несколько замечаний, общество может взглянуть на твой инцидент совсем по-другому. Ты перестанешь слыть объектом возмущения, и тебе начнут сочувствовать. - Кэсси, что ты... - Очевидно, твой повеса охмурил тебя и сам влюбился по уши. Иначе нельзя объяснить, чтобы мужчина с такой ужасной репутацией, как у Уилмонта, женился на тебе, - пояснила Кэсси, явно довольная собой. - Жаль, что мне ничего подобного не приходило в голову раньше, пока я не узнала о твоем возвращении домой. Ты так повлияла на Уилмонта, что он стал порядочным человеком, но, прежде чем ты успела насладиться обретенной любовью, он трагически погиб. Испытывая необычайное горе, ты решила пережить его в одиночестве и потому добровольно отправилась в ссылку... - Озерный край не ссылка. - ...пока ты не обретешь силы снова предстать перед обществом. - В твоих словах есть доля правды, хотя мной руководило замешательство, а не горе... - Но моя версия превосходна и очень романтична. Трагедия в сочетании с любовью действует неотразимо. - Не думаю... - Она может даже умерить в какой-то степени осуждение Уилмонта за то, что он покинул тебя так быстро после свадьбы, отправившись во Францию на небольшом суденышке один. - Ерунда, - решительно прервала сестру Делия. - Чарлз имел деловые не хотела признаться, что недостаточно хорошо знала мужа, чтобы утверждать, сказал ли он ей правду о цели своего путешествия. Учитывая его поведение после свадьбы, она тоже размышляла, не бросил ли он ее. Какова бы ни была цель его путешествия, она стоила ему жизни - корабль утонул во время шторма в проливе, как ей сообщили. - Тем не менее моя идея превосходна, и ты будешь благодарить меня потом. Возможно даже, мама скоро простит тебя. Полагаю, ей предпочтительнее считаться матерью вдовы, трагически потерявшей мужа и пожертвовавшей всем ради любви, чем матерью... - Хорошо, хорошо, - быстро согласилась Делия. - Полагаю, во всяком случае, стоит попытаться. Кэсси широко улыбнулась: - Я сделаю больше, чем просто попытку, дорогая сестричка. Я соберу всех женщин из семейства Эффингтон, за исключением мамы, конечно, и приложу все силы, чтобы повернуть поток сплетен в твою пользу. Я нисколько не сомневаюсь в успехе нашего дела. Впервые за долгое время Делия рассмеялась: - Твое предприятие, безусловно, потребует от тебя немало сил. Женщины из семьи Эффингтон славились твердостью характера и такими качествами, как настойчивость или назойливость, в зависимости от точки зрения. Они давно усвоили, что прочность их семьи держится не только на власти мужчин, но и на влиянии женщин. Кэсси натянула перчатки и направилась к двери. - Ты уже уходишь? - В голосе Делии прозвучала паника. - Ты так недолго |
|
|