"Гарри Алекзандер. Последняя рыбалка " - читать интересную книгу автора Дальнейшие события развивались в полном соответствии с придуманным
Джимом планом. Буря была страшная, дождь остервенело барабанил в иллюминаторы, и мы едва видели поверхность озера. Качало так, что казалось, будто мы плывем на утлой додчонке через Бермудский треугольник. Джим стоял за штурвалом, а мы с Марвином дулись в карты. Вдруг мотор заглох. Джим смачно чертыхнулся и сообщил нам, что последние полчаса слышал какое-то странное чихание в двигателе. И попросил меня выйти на палубу, чтобы посмотреть, в чем дело. Я согласился. Марвин тотчас вскочил и предложил свою помощь. Я сделал вид, будто копаюсь в моторе, а сам не сводил глаз с Марвина, твердо решив, что, как только из-за угла рубки появится Джим, я брошусь на него и помешаю ударить Марвина по темени. Возникнет небольшая потасовка, которая поможет выяснить, кто на чьей стороне и не строят ли Джим с Марвином каверзу вашему покорному слуге. - Что они тебе говорят, когда ты рассказываешь о своих ночных кошмарах? - вдруг спросил меня Марвин. - Кто это - "они"? Кроме тебя и Джима, я никому ничего не рассказывал. - Неужели? А своему психоаналитику? Я слышал, что между врачом и пациентом доверительные отношения, но если речь идет о серьезном преступлении, врачи обычно стучат в полицию, пренебрегая тайной. Они же не священники. Все становилось на свои места. - Кажется, я знаю, кто нажужжал тебе в ухо, - сказал я и почти машинально бросил взгляд на ящички с нашими снастями. Ящик Джима, который Я успел отскочить в сторону за долю секунды до того, как Марвин занес над моей головой тяжелый кожух подвесного мотора, и мгновенно схватил подвернувшийся под руку гаечный ключ. Меня так и подмывало как следует огреть Марвина по лысеющей макушке, но в этот миг его руки повисли, и он расплакался. - Я... - начал он. - Помолчи. Потом поговорим, а сейчас повернись и стой тихо, - сказал я и бросил Марвину гаечный ключ. - Если появится Джим, врежь ему хорошенько. И не задавай никаких вопросов. Я опустился на четвереньки, чтобы меня нельзя было достать из иллюминатора, и по-пластунски пополз к корме. Конечно, это была глупейшая ошибка: там стоял Джим с револьвером наизготовку. Он велел мне встать. Что я и сделал, ибо выбора у меня не было. - Это, часом, не револьвер Марвина, который ты якобы выбросил за борт в семидесятом году? - спросил я. - Он самый, - ответил Джим. - Ты хранил его в ящичке для снасти? - Где же еще? Береженого бог бережет. - Так каков же был твой план? Это я должен был огреть Марвина по голове, или он меня? Джинсы и пуловер Джима промокли насквозь. Больше на нем ничего не было, но Джим отнюдь не дрожал от холода. Напротив, он смеялся и, судя по всему, был очень доволен. - Для заурядного механика ты весьма сообразителен, - сообщил он мне. |
|
|