"Данте Алигьери. Стихотворения флорентийского периода" - читать интересную книгу автора 14 Из-за него хлебнули много зла.
29 (LXXVI) ФОРЕЗЕ - К ДАНТЕ В Сан-Галло лучше все верни, что взял, Чем над чужою бедностью глумиться: За счет других любитель поживиться, 4 Ты гнев благотворителей снискал. Последний из последних обирал, У нас ты деньги клянчишь? Ну и птица! Без замка Альтрафонте прокормиться 8 Не можешь, а еще других ругал. Надеешься - прибавь здоровья, Боже, И денег им! - что скоро заберут 11 У дядюшки тебя Франческо с Таной. Я вижу в Пинти Божий дом. И что же? Там трое из одной тарелки жрут, 14 И третий - Данте в одежонке драной. 30 (LXXVII) ДАНТЕ - К ФОРЕЗЕ О Биччи новый, сын - не знаю чей (Все ждем, чтоб монна Тесса нам сказала!), Ты, отправляя в глотку что попало, 4 Небось ограбил множество людей. За кошельки хватается скорей Народ, завидев издали нахала, 8 Уродец этот - жуткий лиходей!" И тот, который для злодея - то же, Что для Христа Иосиф, сна лишен, 11 Боясь, что влипнет сын его пригожий. Порочны братья, Биччи развращен: Разбойничая, лезут вон из кожи 14 И жен законных держат не за жен. 31 (LXXVIII) ФОРЕЗЕ - К ДАНТЕ Известно мне, ты - Алагьеро сын: Ведь за него ты отомстил исправно, Когда в беду он угодил недавно, 4 Меняя злополучный аквилин. Мне кажется, другой бы ни один, Врага четвертовав, не стал бесславно С его родней заигрывать, но явно 8 И в этом сам себе ты господин. Твою мошну и двум ослам, бесспорно, Не сдвинуть с места, друг тебе лишь тот, 11 Чьи палки пляшут по тебе проворно. От скольких лиц молва о том идет, Скажу, но прежде просяные зерна 14 Пришли - и точный сделаю подсчет. 32 (XXIX) |
|
|