"Арина Алисон. Долг платежом красен " - читать интересную книгу автора

команды, собирались в гостиной и пели песни. Поскольку местный репертуар мне
не нравился, я старался вспомнить все, что знал в том мире. Для меня что
братья, что сестры, независимо от возраста, ощущались почти ничего не
знающими и не умеющими детьми. Поэтому, сначала я выбирал детские песенки из
мультфильмов: "от улыбки станет всем светлей...", "по дороге с облаками", "с
песней весело шагать по просторам...", почти все из "бременских
музыкантов"... То, что я с ними разучивал, нравилось всем неимоверно. Они
умудрялись запомнить текст за один вечер, и уже на следующий день можно было
услышать, как кто-то тихонько напевает выученное вечером.
После семейного совета, где было принято решение о изменении жизненного
курса, я попробовал ввести совместные тренировки с командой, но мои
родственнички морщили свои благородные носики, и сильно кривились, пришлось
их разделить.
И все равно в семействе датском все шло не так, как хотелось бы. То
утром кого-то не поднять, то лекцию пытаются пропустить, то тренировки.
Сестрички все ныли, что девочкам физическими упражнениями заниматься даже
вредно. Танцевальные движения все разучивали с гораздо большей охотой. Они,
конечно, занимались, но совсем уж спустя рукава. Всем явно был необходим
какой-то стимул. Надо было что-то срочно придумать.

Глава 4. Ярмарка

Первое, что следовало сделать, это обновить семье гардероб, а то у всех
в основном были обноски: у мальчиков переделанные из отцовских вещей, у
девочек - из материнских. В таком виде их никуда нельзя выводить, а то можно
получить чувство собственной неполноценности. Надо было срочно находить
способы зарабатывания денег.
Для этого было решено посетить ближайшую ярмарку в Торнске. Там стоило
изучить, на какие товары спрос, что носят из одежды. Прикинуть, на чем мы
можем заработать. Закупить тканей на новые одежды, да и всяких мелочей
нужных в хозяйстве целый список набрался. Посоветовавшись с магистром
Жаколио, пришли к выводу, что с собой стоит взять всех парней из команды,
во-первых мы не знаем обстановку на дороге и в городе. А во-вторых, им тоже
стоит присмотреться к миру.
Информация о поездке на ярмарку была воспринята всеми с энтузиазмом.
Оставшиеся до ярмарки три недели мы занимались как бешеные. Время тренировок
боя с палками и стрельба из маленьких арбалетов, были увеличены вдвое. Так
же было увеличено время на разучивание новых песен и в качестве танца
изучали стэп, именуемый по-русски чечеткой, брэйкданс и нечто на тему
фламенко и русских народных. Я не знал, получится ли у нас эти навыки
использовать. Но лучше перебдеть, чем недобдеть, поэтому, мы на всякий
случай разучивали и это.
Для меня и Кристы сшили из старых платьев по две пары брюк, одни
простые, принятые в этом мире для мальчишек, другие в старинном японском
стиле. Когда я впервые увидел по телевизору японца в этих брюках, то
поначалу принял их за юбку. И лишь когда он начал орудовать мечом, а потом и
скакать на лошади, понял что это за фасончик. Прям как у запорожских
казаков, только внизу не собрано. Правда, на лошади мне ездить рановато
пока, слишком мелкое тело. Это как если бы мужика на цистерну верхом
посадить, ноги в такую раскоряку, что в такое низкое мабу без должной