"Дэнис Аллен. Помни меня " - читать интересную книгу автора Аманда согласилась, решив, что слугам и вправду будет затруднительно
перенести ее "мужа-графа" в отведенную им комнату. Надменный тон Аманды, вид кошеля с деньгами и упоминание громкого титула произвели магическое действие на миссис Бин, которая в мгновение ока превратилась в радушную хозяйку, не знающую, как получше угодить новым постояльцам. Она предложила даже выгнать из самой большой комнаты поселившихся там людей и отдать ее в распоряжение графской четы. С поистине королевской снисходительностью Аманда отказалась от такой жертвы и не позволила миссис Бин тревожить других жильцов. Когда джентльмена перенесли наконец в маленькую комнатку с низким потолком и уложили на кровать, Аманда склонилась над ним и тревожно взглянула в его бледное лицо. Он по-прежнему казался ей удивительно красивым, но его красота была холодна и неподвижна. Черты лица безупречны, но безжизненны, как у мраморной статуи. Аманда вдруг подумала, что он может умереть, и очень испугалась. Пока его тащили наверх по крутой узкой лестнице, он не проявлял никаких признаков жизни. - Господи, до чего же он изможден, - сочувственно заметила миссис Бин и повернулась к Аманде: - А где же камердинер его сиятельства? - Он... ему вдруг стало нехорошо, когда мы выезжали из дома, - с ходу придумала отговорку Аманда. - Внезапный жар. Мой муж очень добрый человек, поэтому он предпочел одеваться самостоятельно, чтобы не вынуждать несчастного слугу отправляться в длительное путешествие. - Что ж, это говорит о том, что ваш муж действительно великодушный человек, - хмуро и недоверчиво отозвалась миссис Бин, считая такую заботливость явно чрезмерной. - Но теперь, когда ваш муж не в состоянии ни - Мне? - В глазах у Аманды потемнело, и она схватилась за столбик кровати, чтобы не упасть. - Конечно, миледи. Не думаю, что будет разумно оставить его в этой грязной, промокшей насквозь одежде. Если поторопитесь, то успеете раздеть его и укрыть одеялом к тому моменту, как я приготовлю горячий ужин. - Хозяйка направилась к двери. - Я покормлю ваших слуг, прежде чем они отправятся спать на конюшню. - Тео, Джо и Харли в это время испуганно заглядывали в комнату через приоткрытую дверь, не решаясь войти. - Я велю горничной принести сюда побольше дров и подать вам ужин, - проговорила миссис Бин уже на пороге. - Это было бы замечательно, миссис Бин. - Аманда расправила плечи и обратилась к слугам с вымученной улыбкой: - Отправляйтесь с миссис Бин на кухню и поужинайте. Я и мой муж... граф... будем здесь в полной безопасности. Слуги вынуждены были подыгрывать Аманде, но делали это с большой неохотой, особенно Тео, который никак не мог решиться оставить госпожу наедине с незнакомым мужчиной, которого ей к тому же предстояло раздеть. - Ну что, вы собираетесь ужинать или нет? - окликнула миссис Бин слуг. - Либо ешьте сейчас, либо отправляйтесь спать голодными! Угроза подействовала только на Джо и Харли, которые стремглав бросились вниз по лестнице следом за хозяйкой. Тео дождался, пока они ушли, и просунул голову в дверь. - Мисс, это не дело, - громко прошептал он. - Позвольте мне остаться и раздеть джентльмена. |
|
|