"С.Алесько. Глаз филина " - читать интересную книгу автора

глянуть, сразу бы этого мелкого разглядел, а то очертя голову в пекло! Не
стражник, а бестолочь! Если б не еще один ненормальный, уже одни шкварки
остались бы. Я-то не понял сразу, что это ты, потом только, когда крики Ли
услышал, сообразил. Хотел за тобой лезть, но за меня уж все сделали. Кто это
был?
- Ли говорит, Страшила.
- Страшила? - удивился Майкл. - С чего это он? Впрочем, ему рисковать
особенно нечем: если и обгорит, хуже уже не будет. А ты, похоже, легко
отделался: волосы отрастут, а ожогов сильных вроде и нет, - он чуть отошел,
оглядывая брата.
- Чем вас всех так разозлил племянник лорда? - не сдержалась Ли. - Он
только что спас жизнь Ридли, к чему отпускать на его счет глупые шуточки?
- Ли, ты опять о своем знакомце? - в разговор вмешался прибывший на
пожар мэр.
Его дочь промолчала, а господин Хилфорд, справившись о состоянии Ридли,
отправил того с братом домой, пообещав прислать лекаря. Оливию быстро увела
неизвестно откуда взявшаяся Камилла.

II

На следующий день с утра Ли отправилась навещать Рида. Он пребывал в
прекрасном настроении, поскольку действительно отделался легкими ожогами.
Сильнее всего пострадали его волосы, которые расторопный Майкл уже полностью
сбрил. Девушка, не скрываясь, посмеивалась над женихом: вид у того оставлял
желать лучшего, учитывая, что бровей он тоже лишился.
- Слушай-ка, Ли, а та страшная гадалка на ярмарке сказала правду! -
вдруг вспомнил парень. - Она велела мне огня опасаться. Мол, могу волос
лишиться...
Ли задумалась.
- По-моему, она сказала, что волос лишиться не страшно, новые отрастут,
а вот про что-то еще не договорила.
- Жизни дурачина мог лишиться и, главное, ни за что, - пробурчал Майкл,
в очередной раз заглянувший в комнату.
Капитан стражников, присутствовавший на пожаре и впечатленный геройским
поступком Ридли, позволил старшему брату прийти на службу попозже, посвятив
утро уходу за младшим. Несостоявшийся спаситель малолетнего чада, мечтавший
оказаться наедине с невестой, при каждом удобном случае делал знаки
родственнику: пора в караул у ворот.
- Да, - вздохнул Рид, раздосадованный непонятливостью Майкла, не
спешившего уходить. - Жизнью я кому-то обязан. Быстро он подоспел, сразу про
мальчишку сказал и наружу меня потащил. Твой плащ, Ли, от жары уже почти
высох и начал тлеть, так он меня в свой закутал... Это точно Страшила был? -
нехотя спросил он у девушки.
- Точно.
- Майк, может, сходишь, поблагодаришь его? - неуверенно протянул Рид.
- Вот прям щас и побегу, конечно, - буркнул тот. - Перебьется, - и
быстренько исчез из комнаты, решив, вероятно, что скорейшее возвращение в
ряды городской стражи предпочтительнее прогулки в лес.
- Давай я схожу, - выпалила Ли, когда они остались одни.
Рид уставился на девушку как на помешанную, да она и сама не очень