"Алан Д.Алтьери. Человек со стороны (fb2) " - читать интересную книгу автора (Алтьери Алан Д.)

Эпилог.

Стеклянные висюльки, трубчатые колокольчики.

Они перезванивались под ветром, дувшем с океана. Звуки отдаленные и гипнотизирующие. Они смешивались с шумом волн, набегавших на бесконечный пляж мыса Код.

Франклин Винсент Ардженто остановился на вершине покрытой снегом дюны. Песок и снег. Какой странный контраст. Дом стоял на самом краю дюны. В неведомый час дюна исчезнет, в другой неведомый час из ничего появится другая.

А дом будет стоять.

Одноглазый Джек пытался отговорить его от поездки сюда. Слишком много непредвиденных рисков и опасностей. В конце концов пришли к разумному компромиссу. Солдаты клана, вооруженные снайперскими винтовками с оптическими прицелами, были расставлены вокруг всей зоны. Но так, чтобы он не мог их видеть.

Ардженто спустился с дюны, оставляя за собой цепочку следов. Женщина сидела неподвижно на дубовом настиле, обращенном в сторону океана. Изящный силуэт на фоне волн цвета металла и неба цвета кобальта.

— Лидия.

Позаботься о ней.

Я ждала тебя, Фрэнк.

Ветер разбросал волосы вокруг лица рыжей волной. Она улыбнулась. Ардженто пожал ее руку.

— Я благодарю за то, что ты проделала такой долгий путь, чтобы встретиться со мной, Лидия.

— Это было важно. Для Дэвида…

Фрэнк Ардженто кивнул. Она была так красива, что перехватывало дыхание. У нее были волшебные зеленые глаза.

— …Эти тренировки, которые прошел Дэвид…

— Труба.

— … Да, труба … Его учили там спасать жизни, а не забирать их. Все эти мертвые… Для него это было болью… требующей искупления.

Ардженто кивнул.

— Я знаю.

— Он не мог себя простить…

Ардженто не нашел сил встретиться с ней глазами.

Лидия протянула руку.

— Он просил передать тебе это.

«Это» было парой старых стальных жетонов. Привет из времени того пожара, из времени воронов.

— Прежде чем уйти, он попросил меня сказать тебе, что сейчас,.. — Лидия перевела дыхание, — призраки уснули.

Ардженто сжал кулак с жетонами так сильно, что заныли пальцы.

— Я благодарен тебя, Лидия. Поверь мне… — Он отвернулся в сторону заснеженных дюн, не хотел, чтобы она видела слезы в его глазах. — Благодарю тебя…

Лидия сделала несколько шагов по настилу.

— Эти колокольчики… — она провела рукой по висящим трубочкам, — они прекрасны.

— Их сделал Дэвид.

— Один разбился. — Лидия кивнула на стеклянные осколки, валявшиеся у стены. — Должно быть, сорвало ветром.

Наступило долгое молчание.

— Лидия…

— До, Фрэнк.

— Что ты собираешься сейчас делать?

— Думаю, посижу немного здесь. — Лидия повернулась к океану. — Послушаю ветер.