"П.Александр, М.Ролан. Увидеть Лондон и умереть" - читать интересную книгу автора

баранку, когда к автобусу подошел какой-то человек и хотел подняться в
салон; я спросил, прибыл ли он тоже из Нью-Йорка и заплатил ли за проезд до
города. Тогда он заявил, что ехать не собирается, ему только нужно
поговорить с одной дамой, которая сидит в автобусе. Я сказал ему, что это
против правил и я не могу разрешить ему войти в автобус. Тогда он попросил
меня передать пассажирке, чтобы она вышла к нему. Он сказал, что это миссис
Тейлор или миссис Гардинг, я сейчас уже не помню, какую из этих двух фамилий
он назвал. Но тут леди, которую вы разыскиваете - думаю, это была именно
она, - быстро поднялась со своего места и вышла из автобуса, чтобы
поговорить с этим джентльменом. Она страшно побледнела и казалась необычайно
взволнованной.
- Вы слышали, о чем они говорили? - спросил Мэрфи все так же
бесстрастно.
- Нет, - откровенно признался Эллис, - я даже и не пытался услышать.
Впрочем, они отошли подальше от машины, а мне надо было еще получить деньги
за проезд с пассажиров, которые все подходили. К тому же говорили они очень
тихо, но мне запомнилось, что дама качала головой и повторяла: "Нет, нет!" А
может быть, я это уже после сочинил, память у меня не слишком хорошая...
Потом дама опять подошла ко мне и сказала, что она вроде бы раздумала ехать
и просит меня передать ей ручную кладь, которая осталась в автобусе. Я взял
на том месте, где она сидела, сумку и саквояж и передал ей. Помню, я еще
обратил внимание на то, из какой отличной кожи сделаны обе вещи. Я сказал
вашей даме, что могу вернуть ей деньги, которые она уплатила за проезд, но
она об этом и слушать не захотела. Она пошла на стоянку такси, а человек,
который с ней говорил, ушел в другую сторону.
- В другую сторону? - переспросил Мэрфи с прежней невозмутимостью. -
- Вы уверены, что он не пошел с нею вместе?
- Совершенно уверен, сэр, - ответил мистер Эллис. - Это мне
запомнилось по одной причине: тот человек сильно хромал, и неровный звук его
шагов, когда он ковылял по тротуару вдоль здания аэропорта, я слышал еще
долго после того, как дама ушла.
Эллис замолк. Я мучительно пытался осмыслить услышанное. Человек,
который хромал?.. Какие отношения могли связывать его с Пат? Все это
представлялось мне полнейшей нелепостью... И вдруг меня осенило. Разве Мэрфи
и Кэтрин Вильсон не говорили мне, что Рихтер?..
- Как выглядел этот человек? - спросил я почти беззвучно.
- Трудно сказать. - Эллис почесал в затылке. - На нем был плащ с
поднятым воротником; правда, день был пасмурный и все время накрапывало, но
у меня создалось впечатление, что он нарочно прячет лицо... На голове была
шляпа... знаете, такая клеенчатая... И большие темные очки... Словом, я
толком ничего не разглядел, кроме того, что он сильно хромал. Но уж это я
могу утверждать совершенно точно.
- Палка у него была?
- Боюсь сказать. Как будто нет.
- А лицо вы совсем не разглядели? Форму рта? Цвет волос?
- Да я особенно и не приглядывался. Кажется, он был уже в возрасте, во
всяком случае, волосы, которые выбивались у него из-под шляпы, были
седоватые или совсем седые; иначе, наверно, я не подумал бы, что он пожилой.
- Высокий, низенький?
- Ни то, ни другое. Хромой - это точно. Больше ничего не могу вам