"Жоржи Амаду. Жубиаба (роман)" - читать интересную книгу автора * * *
В доме Аугусты он провел несколько дней. Однажды утром Кружевница его приодела, взяла за руку и они вышли из дома. Мальчик спросил ее, куда они идут. - Ты теперь будешь жить в одном очень красивом доме. Будешь жить у советника Перейры. Он берет тебя на воспитание. Антонио Балдуино промолчал, но про себя решил, что непременно убежит оттуда. Когда они стали спускаться, встретили на склоне холма Жубиабу. Антонио поцеловал колдуну руку, и тот сказал: - Когда вырастешь, возвращайся сюда. Когда станешь взрослым. Все ребята высыпали на дорогу проводить Антонио. Он с грустью простился с ними. Спустились с холма. Снизу еще была видна фигура Жубиабы, сидящего на вершине холма, в рубашке, раздуваемой ветром, с пучком травы в руке. ПЕРЕУЛОК ЗУМБИ-ДОС-ПАЛМАРЕС Старая улица, грязные домишки, среди них облезлые, неопределенного цвета особняки. Улица вытянута в скучную прямую линию. Тротуары у домов - разного уровня: одни высокие, другие низкие, одни доходят почти до середины проезжей части, другие словно боятся отойти от дверей. Улица, скверно вымощенная разновеликими камнями, заросшая травой. Сонный покой спускался и поднимался здесь отовсюду. Он исходил от моря и от гор, от неосвещенных домов, от редких уличных фонарей, от самих жителей здесь, на улице, именуемой переулком Зумби-Дос-Палмарес, ночь наступала раньше, чем на других улицах города. Даже море, бьющееся вдали о камни, не пробуждало от спячки эту улицу, казавшуюся старой девой, которая напрасно ждет своего жениха, давно отплывшего в далекие страны и затерявшегося в сутолоке чужих столиц. Улица была печальна. Она умирала. Ее покой походил на покой смерти. Все вокруг умирало: дома, холм, огни. Тишина была тяжелой, от нее заходилось сердце. Переулок Зумби-дос-Палмарес умирал. Как стары были здесь дома, какой щербатой выглядела мостовая! Улица была стара, как старая негритянка, жившая в старом закопченном доме - она всегда по-матерински совала мальчишкам тостан*-другой на кокаду** и целыми днями курила глиняную трубку, бормоча себе под нос никому не понятные слова. ______________ * Тостан - старая португальская и бразильская монета. ** Кокада - сладкое из кокосового ореха. Улица все больше горбилась, а дома быстро ветшали. Тишина смерти. Она спускалась с холма и поднималась от камней. Переулок Зумби-дос-Палмарес умирал! Однажды какая-то новобрачная пара явилась сюда посмотреть сдававшийся дом. Дом был уютный и комфортабельный. Но молодая запротестовала: - Нет, нет, я не хочу. Эта улица похожа на кладбище. |
|
|