"Хильда Эмерсон. Верни мне любовь " - читать интересную книгу автора

- Извини... - Она порылась в кармане, достала носовой платок и вытерла
нос. - Я не хотела. Наверно, слишком много всего на меня свалилось...
Гарет лишь кивнул в ответ. Выражение его лица вновь стало
непроницаемым; никаких чувств на нем не отражалось.
- Хочешь кофе?
- Спасибо. Я бы выпила...
- Я на минутку.
Он сбросил ветровку, повесил ее на спинку стула, развязал галстук,
оставив его висеть на шее, и вышел из комнаты, наполовину прикрыв за собой
дверь. Из холла послышалось журчание телефонного диска, а затем грудной
голос Гарета. Похоже, он сообщал кому-то, что задержится. Лора тихонько
отошла подальше, чтобы не подслушивать: нынешняя личная жизнь Гарета - не ее
дело.
Теперь, когда он вышел из комнаты, можно заняться собой. Она достала из
сумочки расческу, зеркальце, губную помаду и привела в порядок лицо и
волосы. Глядя на свое отражение, она улыбнулась. Гарет был прав: ее облик
действительно изменился. Слезы и горе сделали свое дело; и Лоре ничего не
осталось от той элегантной холеной девицы, какой она была в пору их первого
знакомства.
Она еще раз напомнила себе, что не следует предаваться грустным
воспоминаниям. Потребуются все силы, чтобы уговорить этого недоверчивого,
циничного человека позволить ей увидеть их дитя. Она перестала думать о
своей внешности и сосредоточилась исключительно на этой мысли.
Теперь у нее было время, чтобы оценить достоинства комнаты, хранившей
отпечаток георгианского стиля. Украшенный лепниной потолок, резная дверь,
мраморная облицовка камина создавали ощущение роскоши. Даже мебель частично
соответствовала эпохе. Видно, дела у Гарета шли отлично. И вдруг Лора слегка
улыбнулась. Над письменным столом висели детские рисунки, и под ним в
беспорядке стояли игрушечные машинки. Мэтью и Гарет. Неужели Гарет один
воспитывает их сына? А кто же тогда эта пышноволосая девица, которая играла
с Мэтью в парке? Какова ее роль в этом доме? Ничего странного, что Лора
чувствовала себя не в своей тарелке.
Она подошла к окну, бездумно уставилась в стекло, за которым виднелись
дома, деревья и зеленые холмы вдалеке, и попыталась восстановить
спокойствие, дыша редко и медленно.
Задача казалась невыполнимой, но когда Гарет вернулся, девушка сумела
взять себя в руки.
Похоже, передышка пошла на пользу и Гарету. Как заправский метрдотель,
он усадил Лору в удобное кресло, налил кофе и придвинул к ней чашечку.
- Спасибо.
Лора сделала глоток и с удовлетворением убедилась, что кофе сварен как
раз по ее вкусу. Выходит, он и этого не забыл. Глядя поверх ободка, она
исподтишка изучала Гарета. Не признаваясь себе самой, что это ее интересует,
все эти годы она пристально следила за его карьерой. Как преуспевающий автор
нескольких триллеров, три из которых были успешно экранизированы, он стал
желанным гостем на телевидении. Однако во плоти она видела его впервые за
пять лет. С виду он совсем не изменился, и все же в нем появилось нечто
новое. Перед ней сидел импозантный, высокий, широкоплечий мужчина. Раньше
он, занятый своими книгами, не слишком обращал внимание на собственную
внешность, довольствуясь потертыми джинсами и свитерами. Теперь же его