"Хильда Эмерсон. Верни мне любовь " - читать интересную книгу автора

которого когда-то страстно любила. С мужчиной, который бросил ее
беременной...
Гарет провел рукой по темным волосам: как хорошо она помнила этот
нетерпеливый жест!
- Чего ты хочешь?
- Я видела Мэтью, - выпалила Лора. Она собиралась сказать совсем не это
и ничуть не удивилась, уловив в его голубых глазах оттенок подозрительности.
- Зачем он тебе понадобился, после стольких-то лет? - недоверчиво
спросил высокий мужчина.
Лоре всегда нравилось чувствовать себя маленькой и хрупкой рядом с
рослым Гаретом, но только сейчас она осознала, каким пугающим могло быть
соседство с возвышавшимся над ней великаном.
- Мне хотелось на него полюбоваться, - ухитрившись сохранить
спокойствие, ответила она.
- Почему? Что тебе нужно от моего сына?
- Твоего сына? - От обиды у Лоры захватило дух. - Это мой ребенок!
Гарет открыл рот, явно собираясь сказать что-то оскорбительное, но, к
счастью, в этот момент на сцене появилось новое действующее лицо.
- Добрый день, мистер Райдер, - раздалось за спиной у Лоры.
Его лицо мигом просветлело.
- О, миссис Стивенс! - Если его улыбка и была натянутой, то лишь самую
малость. - Как поживаете?
Лора воспользовалась случаем и спустилась на несколько ступенек,
пытаясь сохранить дистанцию между собой и Гаретом и одновременно взглянуть
на столь вовремя подоспевшую женщину. Ненароком прислушавшись к их беседе,
она решила, что это его соседка. Отлично! Как Мэтью?
- Как обычно. Надеюсь, он больше не топал у вас над головой?
Женщина добродушно рассмеялась.
- О чем вы говорите! Он славный мальчуган. Я целыми днями его не слышу.
Как бы алчно Лора ни прислушивалась к тому, что говорили о ее ребенке,
нельзя было привлекать к себе внимание. Эта женщина и так бросила в ее
сторону несколько любопытных взглядов. Несомненно, Гарет подумал о том же.
Когда соседка исчезла за дверью, он пригласил Лору подняться наверх.
- Тебе лучше войти. Подъезд - не место для разговора.
Конечно, это предложение было сделано не от чистого сердца, но Лора и
не думала отказываться. Еще не отойдя от потрясения, она шла по лестнице,
пока не очутилась в светлой просторной комнате с высоким потолком. Впрочем,
на подробный осмотр у нее не было времени: как только дверь за ними
закрылась, Гарет свирепо обернулся.
- Ну, а теперь, - безапелляционно заявил он, - выкладывай, зачем тебя
принесло в Бат.
Лора стояла перед ним, демонстрируя спокойствие, которого не было и в
помине. Судя по тону, по плотно сжатым красивым губам, напрягшемуся
подбородку с ямочкой, он ничего не забыл и ничего не простил. Чувство вины
перед брошенным ребенком не способствовало уверенности в себе, но она
собралась с духом и терпеливо ответила:
- Я здесь в отпуске.
Гарет засмеялся. Но в этом зловещем смехе не было и намека на его
прежнее чувство юмора.
- Могла бы придумать что-нибудь получше. Отдыхать в Бате? Забыла, что я