"Хильда Эмерсон. Верни мне любовь " - читать интересную книгу автора

важном деле?
- Конечно, - возмутилась Лора. - А чего ты удивляешься? Думал, я не
стану тебя беспокоить по такому пустяку?
Гарет смотрел ей прямо в глаза.
- Мне казалось, что ты не хочешь никакого ребенка. Ты не сообщала мне,
что беременна. И избавилась от него при первой возможности.
- Неправда!
- Я никогда не получал от тебя писем. - Ни голос, ни тон Гарета ничуть
не смягчились.
У Лоры голова пошла кругом.
- Если ты не получал моих писем, то как узнал о Мэтью? Отец все держал
в такой тайне, что даже мои ближайшие подруги понятия ни о чем не имели.
- Келли сказала, - просто признался он.
Наконец-то все прояснилось! Миссис Келли прослужила у Джеймса Брайанта
экономкой больше двадцати лет. Преданная своему хозяину, она тем не менее
души не чаяла в красивом молодом писателе, за которого Лора мечтала выйти
замуж. Девушка вспомнила, как убивалась Келли, когда стало ясно, что им с
Гаретом придется расстаться. Экономка не верила, что Гарет польстился на
Лорины деньги, но и не могла объяснить, почему он все же отказался от
любимой женщины. Бедняжка Келли, мало ей было своих бед! Как раз в это время
тяжело заболела ее сестра, и экономке пришлось уйти, чтобы ухаживать за ней.
Будь она дома, может, все и обернулось бы по-другому...
Упрямый голос Гарета разметал ее мысли, как ветер - осенние листья.
- Келли думала, что я имею право знать о своем ребенке, хотя вы с отцом
не сочли нужным сообщить мне о его существовании.
- Я уже сказала, что написала тебе про бэби.
- Почему я должен этому верить?
- Как хочешь, - вспыхнула Лора. - Это правда.
- У тебя своеобразные представления о правде. - В по-прежнему
устремленных на нее глазах Гарета стояла неприкрытая враждебность. - Это
такая же правда, как и все твои обещания, заверения в любви, клятвы выйти за
меня замуж. А я-то, дурак, принимал их за чистую монету. Все это было
враньем, верно?
Лору ошеломило внезапное обвинение. Разве не он предал и бросил ее?
- Если кто-то и нарушил свои обещания, так это ты, - выпалила она.
Голос ее дрожал от негодования.
- Вижу, твой папочка своего добился. Он сумел приучить тебя так
думать, - не скрывая презрения, бросил Гарет.
- А разве ты что-нибудь сделал, чтобы переубедить меня?
Лора бесстрашно смотрела ему в лицо. Пусть попробует оправдаться! Но
Гарет тоже не отводил взгляда. Вот-вот должна была начаться одна из тех
ужасных ссор, которые превратили в трагедию последние недели перед их
разлукой.
Однако Гарет вдруг отвернулся, устремив грозный взгляд на ни в чем не
повинную статую римского императора, четко вырисовывавшуюся на фоне голубого
неба.
- Все это случилось давным-давно, - тихо сказала он. - Есть ли смысл
вспоминать старые обиды?
- Нет, - быстро согласилась Лора, поняв, что глупо злить Гарета, если
она хочет еще раз увидеть Мэтью. Но причина была не только в этом. Гарет