"Песах Амнуэль. Переход" - читать интересную книгу автора

- Гениальная логика! - сказал он. - В таком случае ты наверняка стал
бы подозревать в похищении нашего космонавта Бармина - его в тот день даже
на Земле не было, алиби совершенно железное и, по твоей логике,
подстроенное.
- Не передергивай! Есть еще такая вещь как мотив!
- Ни у кого из четверки никакого мотива не наблюдалось... Не стану
тебя утомлять, Песах, я на следующий день вылетел в Канаду.
- Интуиция?
- Никакой интуиции. Этот канадец, единственный из всех, вполне мог
находиться в нужное время в нужном месте. Если сам не при чем, то, может,
видел что-то?
- Ага, - понял я. - Если не подозреваемый, так свидетель.
Бутлер посмотрел на меня странным взглядом и продолжил рассказ.


В Квебеке весна еще не наступила - шел мелкий снег, и Бутлер, одетый
по-израильски, продрог, по его словам, вдрызг. Иными словами, явившись к
Леверету, выглядел как пьяный, которому требуется порция на опохмел. Ему
тут же были предложены рюмка коньяка, горячий кофе и восторженные
впечатления от посещения Иерусалима. Когда Бутлер оказался способен
излагать мысли, не стуча зубами, он сказал:
- Собственно, я к вам не для того пришел, чтобы делиться
впечатлениями...
- Это понятно, - кивнул Леверет. - Что вас интересует? Я что-то
нарушил, будучи в Израиле?
- М-м... возможно. Скажите, доктор, не запомнилась ли вам встреча в
Петах-Тикве? Улица, полдень, фонтан, девочка с косичками, которая играет с
вашим Гуго...
Возможно, Бутлер ждал, что Леверет будет долго вспоминать, шевеля
губами, а потом начнет все отрицать?
- А, - сказал математик, не задумавшись ни на секунду, - так она
все-таки исчезла?
Комиссар пролил кофе на брюки и осторожно поставил чашечку.
- Вы понимаете, - сказал он, - что вы иностранный для меня гражданин.
Я не могу вас задержать или даже допросить. Я могу лишь вызвать полицию, а
вы, тем временем, можете связаться со своим адвокатом.
- Не понимаю, - сказал Леверет. - Вы подозреваете меня?!
- Вы сами только что признались...
- Я всего лишь спросил, исчезла ли девочка, потому что предполагал,
что это может случиться.
- О'кей! Изложите вашу версию, в полицию позвоним позднее.
Леверет изложил. Я полагаю, что в переложении Бутлера рассказ канадца
потерял кое-какие научные краски, но приобрел некую сугубо полицейскую
специфику. А мое - третье уже по счету - изложение придаст объяснению
дополнительный налет сенсационности, и читателю придется самому
разбираться в том, какие детали кому принадлежат.
Да, Леверет был математиком. Если бы Бутлер удосужился выяснить,
какой именно областью математики занимался канадец, он, возможно, не
пролил бы свой кофе. Леверет преподавал в университете топологию
физического многомерного пространства-времени. А на досуге пытался