"Песах Амнуэль. Пуаро и машина времени" - читать интересную книгу автора

направо: инженер, бывший, конечно, с женой, бывшим филологом, трое детей -
мальчики шести, пяти...
- Дальше, - нетерпеливо сказал Пуаро.
- Второй этаж, налево: бывший физик, его жена, врач, и представляете,
ей удалось зацепиться в купат...
- Дальше! - Пуаро думал о чем-то своем и, задав молодому человеку
вопрос, по-моему, не очень-то прислушивался к ответу.
- Третий этаж, налево. Однокомнатная квартира. Не квартира, а, я бы
сказал, склеп. Но зато довольно дешево, всего триста долларов. Там бабка
живет, пенсионерка. В стране лет сорок, кажется, из Марокко. Осталась без
детей, это длинная история... К бабушке почти и не ходит никто.
- Именно эта квартира нам и нужна, - заявил Пуаро.
Ну, конечно! Бабушка-пенсионерка - кто еще мог украсть из банковского
сейфа машину времени?
Мы поднялись вслед за Ициком на третий этаж, и полицейский позвонил в
обшарпанную дверь.
Долго не открывали. Я уж приготовился съязвить, что бабку, наверно,
убили конкуренты из "Моссада". Наконец, послышались шаркающие маги, и
дребезжащий голос спросил что-то на иврите. Полицейский прокричал
несколько слов, и дверь раскрылась ровно настолько, чтобы Пуаро смог
втиснуть в щель голову. Я подумал, что если бабушка вздумает захлопнуть
дверь, Пуаро останется если не без головы с ее серыми клеточками, то без
усов - наверняка.
- Я хотел бы, - Пуаро старался говорить четко, хотя ни из чего не
следовало, что бабка знает английский, - взять у вас серую металлическую
коробку, которую оставил примерно месяц назад.
Эффект превзошел все ожидания. Старуха посторонилась, дверь
распахнулась настежь, Пуаро влетел в комнату и по инерции мог бы
расквасить нос о противоположную стену, если бы полицейский не ухватил
моего друга за рукав. Старуха громко кричала, Пуаро поправлял усы, а
дворник-программист, понимавший иврит, видимо, не блестяще, а на
английском говоривший еще хуже, переводил путаную старухину речь, из коей
следовало, что коробку она отдаст только за сто шекелей и не меньше, и
только наличными, и прямо сейчас, и нечего было подсовывать ей вещи, она
думала, что это бомба, боялась в туалет ходить! Почему не заявила в
полицию? Еще чего! От полиции и шекеля не дождешься. Кто коробку подсунул,
пусть и деньги платит! Сто шекелей, и не меньше!
Несколько часов спустя, когда с моря потянуло вечерним ветерком, мы
сидели в номере "Хилтона", я наслаждался зрелищем бухты, похожей на
раскрытую акулью пасть с клыками-отелями, Пуаро дегустировал вино
"Кармель", а Вильнер, только что завершивший операцию по водворению машины
времени в ее "законную" камеру, ожидал, когда мой друг соблаговолит начать
объяснения. Честно говоря, я тоже терялся в догадках.
- Хорошее вино, - сказал Пуаро, - но "Тоскана" лучше... Нет, господа,
старушка здесь не при чем.
- Это даже и мне понятно, - сказал Вильнер. - Но ведь машина пропала!
Из запертого сейфа!
- Вот именно, - улыбнулся Пуаро. - Как можно было украсть машину
времени? Не далее как сегодня утром Гастингс развернул перед нами цепь
рассуждений, по-своему безупречных. Но я-то по этой цепочке пробежал