"Федерико Андахази. Милосердные" - читать интересную книгу автора

Впрочем , я до сих пор не представилась. Меня зовут Анетта Легран. И хотя Вы
очень молоды , думаю , что не ошибусь , если предположу , что и до Вас дошли
слухи о моих сестрах Бабетте и Колетте.
Действительно, Джон Полидори не только слышал о сестрах-близнецах
Легран, но, насколько мог припомнить, имел возможность лично встретиться с
ними в доме некой мисс Мардэн или - он не был уверен - на одном из тех
скандальных приемов, которые давала подружка его Лорда, актриса труппы Drury
Lane . В любом случае, сестер Легран он помнил совершенно отчетливо. Тогда
на Джона Полидори эти две - к тому времени уже покинувшие сцену - актрисы
произвели исключительное впечатление. Все отмечали не только их невероятное
сходство, но и неправдоподобную синхронность всех их движений и реакций: они
не отдалялись друг от друга больше, чем на шаг, смеялись над одними и теми
же шутками и скучали во время одних и тех же разговоров; обе обладали
врожденной способностью перебивать анекдоты в момент их кульминации и
вообще, казалось, в них жила общая, единая душа. Но более всего в них
поражало нескрываемое сладострастие, с которым они рассматривали любого
мужчину, оказавшегося в их поле зрения. Они без тени стыда вонзали взор в
наиболее многообещающие выпуклости между мужскими ногами и неотрывно
провожали глазами - в случае необходимости беззастенчиво поворачивая
голову - потенциального "кавалера". В подобных случаях они что-то шептали
друг другу на ушко и смеялись нервным, взволнованным смехом, не скрывая
охватившего их возбуждения. Казалось, они совершенно не заботились о том,
чтобы развеять ходившие о них сплетни, которые обретали как форму слухов,
шепотом передававшихся из уст в уста, так и более зримый облик -
оскорбительные надписи на дверях общественных уборных. Полидори даже
вспомнил, как в одной из газетных статей появился неологизм "легранский"
применительно к поведению некой дамы, чья репутация стала вызывать сомнения.
По крайне мере, Лорд к слухам о его возможной близости с сестрами относился
с высокомерным достоинством и на публике вел себя абсолютно безупречно.
"Клевета слишком грязна, чтобы пренебрегать ею", - как-то недавно сказал он,
когда в коридорах Hotel d ' Angleterre ему встретился один разъяренный
господин, который заявил, что Байрон и его "растленные друзья" представляют
собой "общество кровосмесителей, наносящих оскорбление Короне". Сестры
Легран, напротив, не придавали ни малейшего значения формальностям.
Полидори вспоминал. Его взгляд будто блуждал в неведомых далях, не
принадлежащих этому миру. Но хотя казалось, что его глаза не видят ничего,
кроме смутного пейзажа памяти, они были по-прежнему прикованы к огоньку на
вершине горы. Джон Полидори положил письмо на маленький столик и несколько
раз прошелся туда и обратно по комнате, как будто где-то здесь, в ней, можно
было найти разгадку. Внезапно его озарила одна мысль: опершись локтями на
подоконник и подперев кулаками подбородок, он выглянул в окно. Он долго
разглядывал длинную цепочку огней, тянувшуюся вдоль озера. Сама
невозможность сосчитать их подсказала правильное решение: одни из них
вспыхивали, другие гасли, некоторые, прежде чем исчезнуть, слабо мерцали или
просто были крохотными дрожащими отражениями в воде. Если в этот самый
момент, сказал он себе, ему придет в голову задуть свою свечу, то в ту же
секунду, исключительно по воле случая, один из тех огней, которые он сейчас
наблюдает, непременно погаснет.
Впрочем, задувать свечу и не понадобилось: огонек, посылавший робкий
сигнал с вершины горы, угас. Полидори улыбнулся. Смешной глупец! Просто его