"Федерико Андахази. Милосердные" - читать интересную книгу автора

невозможно впрячь их в коляску. Маргарита корчилась от боли , времени
оставалось все меньше и меньше. Я подбежал к воротам и стал звать на помощь.
Казалось , все жители Парижа вымерли от внезапной эпидемии чумы. Вопли моей
жены заставили меня вернуться в дом. Войдя , я увидел , что она стоит ,
прислонившись к стене , под прозрачным покровом холодного пота и , задыхаясь
, пытается перекрыть руками кровавый водопад , хлещущий по ее ногам. При
иных обстоятельствах , если бы речь не шла о моей жене , при виде подобной
картины я бы впал в оторопь. Однако , в данном случае я собрал всю свою волю
в кулак и преисполнился решимости вытащить с того света плод , нашедший
приют в лоне моей супруги.
На последнем издыхании , моя жена , обессилевшая , побледневшая от
потери крови , прилагала все усилия , на которые еще только было способно ее
ослабевшее тело. Повинуясь слепому инстинкту , я ввел в нее свою руку и
сразу же нащупал то , что ни с чем не спутаешь - маленькую детскую головку.
Вверив себя Всевышнему , я осторожно , но уверенно потянул ее на себя , пока
она не появилась в кровавом потоке. Еще одно мгновение , еще одно усилие и
все тельце оказалось бы у меня в руках , но тут я заметил , что есть
некоторое препятствие. Я развернул руку и совершенно определенно нащупал еще
одну головку такого же размера. Маргарита испустила глубокий выдох и , к
моему величайшему отчаянию , перестала дышать. Находясь в безутешном горе ,
я закричал из последних сил , уповая на то , что кто-нибудь придет нам на
помощь. Одному Господу ведомо , каким образом мне удалось извлечь на свет
двух малышек.
Д евочки родились сросшимися; нечто вроде уродливого струпа , едва
походившего на человеческую ткань , соединяло их спины. К великому ужасу , я
заметил , что эта перемычка живет собственной жизнью - сокращается и
распрямляется , будто дышит. Стоило мне взять на руки новорожденных , как
они разъединились сами по себе , без малейшего усилия с моей стороны.
Загадочный нарост упал на пол - повсюду была вода - и его смыло в угол
комнаты. Я не мог избавиться от ощущения , что это нечто живое. Я попытался
убедить себя , что кажущиеся движения были вызваны всего лишь течением воды.
Между тем , стоило мне подойти поближе и всмотреться , как. у меня не
осталось сомнений в том , что странное существо пытается удержаться на
плаву. Это было , теперь я видел ясно , нечто , вроде маленького животного
или головастика , покрытого сероватой кожицей , как у летучих мышей. Могу
также поклясться , что уродец смотрел на меня. А теперь , др. Франкенштейн ,
представьте себе картину: труп моей жены на столе , в руках у меня два
младенца , нечто диковинное смотрит на меня глазами , исполненными вражды ,
и я один , совсем один , в полной растерянности. Внезапно меня охватила
уверенность в том , что единственной причиной обрушив ш ихся на меня бед
является это барахтающееся в воде существо. Тогда , крепко прижимая к себе
дочерей , я приблизился к выродку и надавил на него ногой , чтобы он не смог
всплыть на поверхность и наверняка захлебнулся. Но в тот же момент я заметил
, что мои девочки посинели и перестали дышать. Я сразу понял , что одно
является причиной другого; стоило мне приподнять ногу и дать существу доступ
к воздуху , как мои дочери снова начали дышать. Маленькое чудовище теперь
смотрело на меня с ненавистью. Ужас окончательно парализовал меня , когда я
увидел , как его крошечное тельце , вращаясь вокруг собственной оси , со
скоростью крысы скрывается за плинтусом.
Итак , супруга моя умерла. Дочери , которых я нарек Бабеттой и Колеттой