"Федерико Андахази. Милосердные" - читать интересную книгу автора

именно человеческое семя. Ар. Полидори , должно быть Вам нетрудно
представить себе , на какую жестокую участь я обречена. Я уже упоминала о
том , что земля не порождала существа страшнее меня. Потому я не боюсь
признаться , что начисто лишена какой бы то ни было привлекательности ,
более того , доведись мне показаться на глаза мужчины - к счастью , такого
ни разу не случалось , - я вызвала бы в нем только отвращение. Вы , наверное
, спросите , как же мне до сих пор удавалось поддерживать свои жизненные
силы. Как человек умный , Вы уже наверняка догадались. Если помните , я
говорила Вам о том , что мое уродство находится в отношении обратной
пропорции к красоте моих сестер. Видимо , нет нужды пояснять очевидное:
Бабетта и Колетта , использовали свою красоту , чтоб добыть для меня то ,
что мое уродство мешало получить мне собственными силами. Но , забегая
вперед , хочу сказать , что если на протяжении всей жизни они и брали на
себя этот - как еще посмотреть - "неблагодарный" труд , то двигала ими
отнюдь не сестринская любовь и уж тем более не удовольствие , которое может
сулить подобная работа. Напротив , будь на то воля моих сестер , я бы уже
давно была мертва. Позволю себе не торопиться с разоблачением истинных
причин "гуманного" поведения Бабетты и Колетты. Молва о моих сестрах стала
чуть ли не достоянием общественности. Вероятно , и до Вас дошли слухи о них:
развратницы , гулящие , подстилки , бесстыжие , ветреницы , кокотки и , уж
совсем прямо и в лоб , шлюхи , - вот лишь немногие из тех ярлыков , что на
них навешали. Наверное , Вам доводилось читать подобные надписи на дверях
общественных уборных Парижа. Все это не совсем так. Я бы не стала утверждать
, что они одержимы природной склонностью к пороку. Впрочем , чуть ли не
ежедневная необходимость совершать подобные действия ради спасения жизни
могла в конце концов взрастить в них вкус или привычку к разврату. Но таковы
следствия , а не причины.
Теперь , когда я открыла Вам , чем Вы располагаете , необходимо
поведать историю моей семьи.
Я принадлежу к старому протестантскому роду. По прихоти случая мои
давние предки эмигрировали из Франции в Англию , а несколько позже - из
Англии в Америку. Мой отец , Уильям Л егран , человек с расстроенной
психикой , умудрился несколько раз промотать и восстановить свое наследство.
Он родился в Новом Орлеане , где и вырос , не имея иных забот , кроме тех ,
что есть у юноши из благополучной семьи.
После смерти деда мой отец , одержимый недугом , наиболее пагубным для
Америки - речь идет о роковой золотой лихорадке , - в погоне за призрачными
надеждами растратил все до последней монеты. В обществе своего преданного
слуги - ничто более не удерживало его в этом мире - он обосновался на
пустынном острове Салливан , неподалеку от Чарльстона , что в Южной
Каролине. Одному Богу известно , как два года спустя ему удалось вернуться в
Новый Орлеан одним из самых состоятельных людей Америки. Однако его
торжество было таким же быстротечным , как момент , отделяющий вспышку
молнии от грома - преследуя свою счастливую звезду , он вложил весь капитал
в безрассудную экспедицию на негостеприимный Юкон , где , в довершение ко
всему , едва не погиб.
Впрочем , ему будто было суждено повторить судьбу самого Л азаря , и он
снова чудесным образом поднялся из самой жалкой нищеты. Когда все уже
указывало на то , что наступил бесславный конец истории почтенного рода Л
егран , однажды утром в его дверь позвонили. Немногословный господин