"Пол и Карен Андерсон. Галльские ведьмы ("Короли Иса" #2) " - читать интересную книгу автора

подался вперед. На латыни он говорил бегло, хотя и с сильным акцентом;
грамматикой часто пренебрегал и использовал обороты, непривычные
Грациллонию. - Мне и без того придется несладко, когда они узнают, что не
получат никакого выкупа, кроме шестерых своих парней. В общем, на твоем
месте я бы держался посговорчивее - если, конечно, этот святоша тебе так
нужен.
Центурион мрачно усмехнулся.
- Я за него в ответе - так уж вышло, но мне он, по правде сказать,
совсем не нужен. Если ты заупрямишься, я вернусь к своим людям и скажу, что
епископ сгинул без следа, - Грациллоний блефовал, прекрасно понимая, что
присяга требует от него вполне определенных действий и что нарушить присягу
он никогда не сможет. Но вожаку бандитов о том знать совсем не
обязательно. - Подумай вот еще о чем. Вам придется бежать как можно дальше,
чтобы замести следы, и как можно быстрее, пока до вас не добрались солдаты
из гарнизона. А четверо наших пленников ранены слишком серьезно, чтобы
выдержать такое испытание. Они изрядно обременят тебя, не говоря уже о
добыче, которую вы захватили.
Руфиний засмеялся.
- Ловко! Что ж, ты меня убедил. Я надеялся на звонкую монету, но твоя
взяла. - Он посерьезнел, но продолжал с прежним юношеским задором, который,
казалось, никогда не оставлял его: - Давай договоримся так. Встречаемся на
рассвете, причем твои люди останутся в лагере. Учти, мы - лесовики, нам не
составит труда узнать, обманываешь ты нас или нет. Мы с епископом будем
ждать в полумиле к югу отсюда. Я останусь с ним, чтобы прикончить его, если
что-либо пойдет не так. Ты отпустишь четверых раненых и дашь им уйти. Потом
двое твоих людей приведут двоих оставшихся. Можешь связать им руки, можешь
вооружить своих мечами, только никаких дротиков. Мы сойдемся на дороге и
обменяемся заложниками. Епископ ходит медленно, так что я отпущу его
первым, но ты отпустишь наших, пока еще он будет рядом, чтобы я в случае
чего успел подскочить и всадить кинжал ему в спину. Разумеется, если мы
тебя обманем, ты с нами поквитаешься тем же способом. Потом мы скроемся в
лесу, а ты вернешься в лагерь. Идет?
Грациллоний призадумался. Следовало как следует поразмыслить, ведь
противник на редкость хитер.
- Твоим здоровым я не только свяжу руки, но и поведу их на веревках, -
решил он. - Мы обрежем веревки, когда епископ подойдет к нам.
Руфиний снова рассмеялся.
- Заметано! Ты знаешь толк в делах, Грациллоний! Будь я проклят, если
ты мне не по нраву.
Центурион не удержался от ответной улыбки.
- Разве ты и так не проклят? - Галл мгновенно утратил веселость.
- Для христиан я и вправду проклят. Но лично я думаю, что адское
пламя, уготованное мне, будет похолоднее того, что ожидает всяких разных
землевладельцев и сенаторов. Ты знаешь, кому на самом деле служишь?
В душе Грациллония всколыхнулись воспоминания. Центурион нахмурился.
- Уж лучше служить им, чем разбойничать. Я повидал немало
разграбленных жилищ, обесчещенных женщин, детей и стариков, зарубленных
ради забавы, чтобы со спокойной совестью давить гадин - будь они варвары
или римляне.
Руфиний исподлобья посмотрел на собеседника и пробормотал: