"Михаэль Энде. Волшебный напиток (сказка)" - читать интересную книгу автораже, не мог. Он состроил как можно более суровую мину, распушил шерсть,
прижал уши и профырчал: - Маэстро, разрешите ощипать этого бесстыжего грубияна? Колдун посадил кота к себе на колени и погладил. - Потерпи немного, мой маленький герой. Успокойся. Он ведь сказал, что прилетел от моей высокочтимой тетушки. Послушаем, какие вести он нам принес. Сомневаюсь я, правда, что его словам можно верить. А ты как думаешь? - Манеры у него, во всяком случае, отвратительные, - промурлыкал Мяуро. Ворон яростно взмахнул крыльями и закаркал: - Эх, поддать бы вам обоим под зад, да покрепче! - Просто диву даешься, - сказал Бредовред, почесывая Мяуро за ухом, - просто диву даешься, какую вульгарную прислугу завела себя моя тетя. А ведь когда-то славилась взыскательностью... - Что?! - рассвирепел ворон. - Ну, все! Это уж ни в какие ворота не лезет! Кто вульгарный? Я вульгарный?! По-вашему, это что - пустяки - лететь в буран и вьюгу, чтобы доложить, что моя хозяйка направляется сюда, в гости к вам? И прилетел-то аккурат к ужину, так нет же - ни крошки не предложат, маковой росинки не дадут, наоборот, того и гляди самого сейчас сожрут прямо с перьями. Попрошу еще раз повторить: кто здесь ведет себя вульгарно? Бредовред встревожился: - Что ты говоришь, ворон? Тетя Тирания идет сюда? Когда она прибудет? Якоб Карр еще не остыл от гнева и скакал по полу. - Сейчас! Прямо сейчас! Сию минуту! Вот-вот явится! С минуты и на Бредовред поник в своем кресле и простонал: - Ах ты, бородавка злокачественная... Не было печали... Ворон поглядел на колдуна, склонив голову на бок, и довольно пробормотал: - Ага, кажется, я принес дурную весть. Для меня это характерно. - Вот уже полвека, как я не встречался: лицом к лицу с тетей Тирашей, - причитал Бредовред. - И что это ей от меня понадобилось? И как раз сегодня, когда ее визит совсем не кстати. Ворон взмахнул крыльями. - Она сказала, что должна встретить Новый год вместе со своим горячо любимым племянником. И еще она сказала, что у племянника есть какой-то особый рецепт. Для приготовления какого-то особого пунша или еще чего-то там. Ей позарез нужен этот самый рецепт. Бредовред сбросил с колен кота и вскочил. - Она все знает! - закричал он. - Клянусь всеми язвами и нарывами, она решила воспользоваться тем, что я попал в затруднительное положение. Под личиной родственных чувств она хочет втереться в доверие и совершить хищение моей интеллектуальной собственности. Знаю я тетю, ох как хорошо знаю! И тут Бредовред разразился очень замысловатой древневавилонской, а может, древнегреческой бранью. При первых же словах все стеклянные сосуды задребезжали и зазвенели, а по полу так и покатились во все стороны шаровые молнии. Мяуро, который еще никогда не видал своего маэстро в таком гневе, струхнул и одним гигантским прыжком взлетел в безопасное место - на голову |
|
|