"Михаэль Энде. Волшебный напиток (сказка)" - читать интересную книгу автора

же, не мог. Он состроил как можно более суровую мину, распушил шерсть,
прижал уши и профырчал:
- Маэстро, разрешите ощипать этого бесстыжего грубияна?
Колдун посадил кота к себе на колени и погладил.
- Потерпи немного, мой маленький герой. Успокойся. Он ведь сказал, что
прилетел от моей высокочтимой тетушки. Послушаем, какие вести он нам принес.
Сомневаюсь я, правда, что его словам можно верить. А ты как думаешь?
- Манеры у него, во всяком случае, отвратительные, - промурлыкал
Мяуро.
Ворон яростно взмахнул крыльями и закаркал:
- Эх, поддать бы вам обоим под зад, да покрепче!
- Просто диву даешься, - сказал Бредовред, почесывая Мяуро за ухом,
- просто диву даешься, какую вульгарную прислугу завела себя моя тетя. А
ведь когда-то славилась взыскательностью...
- Что?! - рассвирепел ворон. - Ну, все! Это уж ни в какие ворота не
лезет! Кто вульгарный? Я вульгарный?! По-вашему, это что - пустяки -
лететь в буран и вьюгу, чтобы доложить, что моя хозяйка направляется сюда, в
гости к вам? И прилетел-то аккурат к ужину, так нет же - ни крошки не
предложат, маковой росинки не дадут, наоборот, того и гляди самого сейчас
сожрут прямо с перьями. Попрошу еще раз повторить: кто здесь ведет себя
вульгарно?
Бредовред встревожился:
- Что ты говоришь, ворон? Тетя Тирания идет сюда? Когда она прибудет?
Якоб Карр еще не остыл от гнева и скакал по полу.
- Сейчас! Прямо сейчас! Сию минуту! Вот-вот явится! С минуты и на
минуту!
Бредовред поник в своем кресле и простонал:
- Ах ты, бородавка злокачественная... Не было печали...
Ворон поглядел на колдуна, склонив голову на бок, и довольно
пробормотал:
- Ага, кажется, я принес дурную весть. Для меня это характерно.
- Вот уже полвека, как я не встречался: лицом к лицу с тетей Тирашей,
- причитал Бредовред. - И что это ей от меня понадобилось? И как раз
сегодня, когда ее визит совсем не кстати.
Ворон взмахнул крыльями.
- Она сказала, что должна встретить Новый год вместе со своим горячо
любимым племянником. И еще она сказала, что у племянника есть какой-то
особый рецепт. Для приготовления какого-то особого пунша или еще чего-то
там. Ей позарез нужен этот самый рецепт.
Бредовред сбросил с колен кота и вскочил. - Она все знает! - закричал
он. - Клянусь всеми язвами и нарывами, она решила воспользоваться тем, что
я попал в затруднительное положение. Под личиной родственных чувств она
хочет втереться в доверие и совершить хищение моей интеллектуальной
собственности. Знаю я тетю, ох как хорошо знаю!
И тут Бредовред разразился очень замысловатой древневавилонской, а
может, древнегреческой бранью. При первых же словах все стеклянные сосуды
задребезжали и зазвенели, а по полу так и покатились во все стороны шаровые
молнии.
Мяуро, который еще никогда не видал своего маэстро в таком гневе,
струхнул и одним гигантским прыжком взлетел в безопасное место - на голову