"Шервуд Андерсон. Возвращение" - читать интересную книгу автора

Он продолжал нажимать гудок. Из дома вышли мужчина и женщина и
остановились на дороге возле машины.
- Давайте захватим Мод и Элфа и все вместе махнем в Лайлс-пойнт,-
предложил Том.
Вот уж, действительно, Джона взяли на буксир! Он удивлялся, почему Том
не знакомит его. Но Том сказал:
- Мы уже малость заложили за галстук. Познакомьтесь с Джоном Холденом.
Жил здесь когда-то давно.
Когда Джон был еще мальчуганом, здесь, на Ярмарочной площади, Дэйв
Грей, владелец конюшни, обычно по утрам делал разминку своим лошадям.
Герман, который был превеликим любителем лошадей и мечтал стать жокеем,
часто спозаранку заходил за Джоном, и оба мальчика отправлялись на площадь,
даже не позавтракав. У Германа обычно были с собой бутерброды - ломтики
хлеба с холодным мясом, похищенные из мамашиной кладовой. Приятели шли
напрямик через чьи-то участки, перелезали через изгороди и на ходу жевали
бутерброды. По пути на лугах трава сгибалась под тяжестью капель росы, и
прямо перед мальчиками взлетали ввысь жаворонки. Герману, как-никак,
удалось в известной мере претворить в жизнь мечту своей юности: он
по-прежнему был около лошадей, у него было извозное дело. С какой-то
затаенной болью Джон подумал, что скорее всего Герман просто ездит на
грузовике.
Мужчина и женщина сели в автомобиль, женщина - на заднее сиденье,
рядом с Джоном, а муж ее - рядом с Томом, и они покатили к другому дому,
Джон не мог уследить, по каким улицам они едут. Иногда он спрашивал
соседку: лНа какой улице мы сейчас находимся?╗
Вскоре к ним присоединились Мод и Элф, которые тоже залезли на заднее
сиденье. Мод была стройная женщина, лет двадцати восьми или тридцати, с
золотистыми волосами и голубыми глазами. Она сразу, как видно, решила
начать заигрывать с Джоном. лБольше, одного дюйма пространства мне не
потребуется╗, - сказала она со смехом, протискиваясь между Джоном и первой
женщиной, имени которой он потом не мог вспомнить.
Мод ему, пожалуй, даже нравилась. Машина прошла миль восемнадцать по
покрытой, гравием дороге, и они оказались на ферме Лайлс-пойнт, уже давно
превращенной в придорожный ресторан, и там вышли. Мод почти все время
молчала, но она сидела, плотно прижавшись к Джону, и ему, озябшему и
унылому, приятна была теплота ее стройного тела. Иногда она полушепотом
обращалась к нему:
- Ну и ночь, прямо прелесть! Мне нравятся вот так мчаться вперед во
тьме.
Ферма Лайле-пойнт находилась в излучине реки Семсон. К этой речушке
Джон еще мальчишкой, бывало, отправлялся с отцом удить рыбу. Потом ему
случалось не раз бывать здесь с компанией юнцов и их девиц. Они ездили туда
в старом омнибусе Грея, причем дорога туда и обратно отнимала несколько
часов. Возвращаясь ночью домой, они забавлялись, распевая во все горло и
будя людей на придорожных фермах. То и дело кто-нибудь слезал чтобы
пройтись и размять ноги. Тут как раз, был удобный случай незаметно для
других поцеловать девчонку. Ускорив шаг, они. легко могла догнать омнибус.
Владельцем Лайлс-пойнта был итальянец с массивной челюстью, по имени
Франциско. У него был зал для танцев и ресторан. Если вы знали, с какой
стороны подъехать к хозяину, он отпускал вам и спиртные напитки, а доктор и