"Леонид Андреев. Океан (пьеса)" - читать интересную книгу авторакорабль: вы ему не рады.
Хаггарт молчит, точно забыв о ее присутствии. - У вас красивое платье. Вы молчите? Я к вам приду. Хаггарт молчит. Суров и дико сумрачен темный профиль: и глухим молчанием, безмолвием долгих часов, быть может, дней, быть может, всей жизни исполнено каждое движение его сильного тела, каждая складка одежды. - Ваш матрос не убьет меня? - Вы молчите? - У меня есть жених, его зовут Филипп, но я его не люблю. - Вы теперь как тот камень, который стоит по дороге к замку. Хаггарт молча поворачивается и идет. - Я тоже помню как вас зовут. Вас зовут Хаггарт. Он уходит. - Хаггарт! - зовет Мариетт, но уже скрылся он за домами и только скрежет рассыпающихся камешков замирает в туманном воздухе. Снова играет отдыхавший Дан; рассказывает Богу о погибших в море. Крепнет ночь. Уже не видно ни скалы, ни замка и только огонь в окне краснеет ярче. Об иных жизнях повествует глухо бухающий, неустанный прибой. Картина 2 Сильный ветер надувает обрывок паруса, которым завешено большое разверстое окно. ненастьем темная ночь. Дождя нет, но теплый ветер, насыщенный морем, тяжел и влажен. Тут, в башне, живут Хаггарт и матрос его Хорре. Оба они спят тяжелым хмельным сном; на столе и в углах пустые бутылки, остатки еды; единственный табурет опрокинут и лежит на боку. Перед вечером матрос вставал, зажег большую плошку, и еще что-то хотел сделать, но свежий хмель одолел его и он снова уснул на своей жиденькой подстилке из соломы и морских трав. Колеблемый ветром, свет плошки желтыми тревожными пятнами мечется по неровным исщербленным стенам и пропадает в черном отверстии двери, ведущей в другие помещения замка. Хаггарт лежит на спине, и по его круглому и сильному лбу бегают бесшумно те же тревожные желтые блики, подбираются к сомкнутым глазам, к прямому, резко очерченному носу - и, заметавшись, убегают на стену. Дыхание спящего глубоко и неровно; минутами поднимется тяжелая, словно чужая, рука, сделает несколько неясных, незаконченных движений и бессильно упадет на грудь. Под окном грохочет и ревет бурун, разбиваясь о скалы - уже вторые сутки на океане буря. Дряхлая башня вздрагивает от неистовых ударов волн и отвечает буре шорохом осыпающейся штукатурки, постукиванием мелких обрывающихся камешков, шепотом и вздохами заблудившегося в переходах ветра. Шепчет и бормочет, как старуха. Матросу становится холодно на каменном полу, по которому ветер разливается, как вода; он ворочается, поджимает под себя ноги, втягивает голову в плечи, ищет рукой воображаемую одежду, но все не может |
|
|