"Иво Андрич. Мустафа Мадьяр" - читать интересную книгу авторалавок, швыряли в него гирьками и деревянными сандалиями. Рядом с ним неслись
перепуганные собаки. Хлопали крыльями и квохтали куры. Из окон высовывались любопытные. И опять в его наполовину угасшем сознании сверкнуло: "Все сплошная сволочь. Всюду!" Уже совсем без сил, он все же не сдавался и намного опередил преследователей. Он почти добежал до зеленого кладбища на Чекрклинке, когда из кузницы выглянул цыган и, увидев, что толпа гонит полуголого человека, бросил в него железным обломком и попал в висок. Большая звезда сорвалась с тесного, темного неба, за ней осыпались мелкие. Вот и последняя погасла. Темно и жестко. Жестко. Это было последнее, что он почувствовал. Толпа приближалась. ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ Ага - землевладелец, господин, уважительное обращение к состоятельным людям. Актам - четвертая из пяти обязательных молитв у мусульман, совершаемая после заката солнца. Антерия - род национальной верхней одежды, как мужской, так и женской, с длинными рукавами. Аян - представитель привилегированного сословия. Байрам - мусульманский праздник по окончании рамазана, продолжающийся три дня. Берат - грамота султана. Вакуф - земли или имущество, завещанные на религиозные или благотворительные цели. Валия - наместник вилайета - округа. Газда - уважительное обращение к людям торгового или ремесленного сословия, букв.: хозяин. Гайтан - веревка. Гунь - крестьянская одежда вроде кафтана. Джемадан - род национальной верхней мужской одежды без рукавов, обычно расшитой разнообразной тесьмой. Жупник - католический священник в жупе (приходе). Ифтар - ужин во время рамазана после захода солнца, когда прекращается дневной пост. Ичиндия - третья по счету обязательная молитва у мусульман, совершаемая между полуднем и закатом солнца. Кадий - судья у мусульман. Каймакам - наместник визиря или валии в уезде. Коло - массовый народный танец. |
|
|