"Алексей Андреев. Путь к Перевалу (Из цикла "Перевал Странников") " - читать интересную книгу автора Подойдя к избе, он уже было протянул лапу к двери, но замер, рус
положил ему руку на плечо и коротко бросил; - В сторону, к стенке стань, я дверь жердиной проверю. Предосторожность оказалась не напрасной. Дверь распахнулась, тонко тренькнула тетива самострела. Стрела с утяжеленным наконечником, насквозь прошивающая ратника в полной броне, с визгом рассекая воздух, скрылась в черноте ночного леса. Урук одобрительно покачал головой: - Чего удумали, однако. - Понятное дело, что удумали, - Рогволд хмыкнул. - Они ж охотники. Только на людей. А западне все одно - зверь, человек... Пошли, не стой на пороге. В логове разбойников Рогволду в нос шибануло запахом браги, портянок и тяжелого мужского пота. Казалось, лихие люди не лежат перебитые в яме, рядом с Поляной Волхвов, а затаились во мраке. Сделав три глага, охотник различил поставец. Нашарив огниво, он запалил трут и поднес огонек к лучине. В искрящем неверном свете стали видны огромный стол с грязными мисками и чарами, окруженный лавками, и контур окна, затянутого слюдой. Из глубины проступала черная, закопченная пасть печи. Рядом с печью обнаружились бутыли с брагой. Обшарив горницу, Рогволд сказал неподвижно стоящему Уруку, напряженно что-то вынюхивающему: - Странно, но из оружия ножик для хлеба, ложек деревянных дюжина. Это если бражку не считать. бутылек, выдернул пробку, понюхал и довольно оскалил клыки: - Сонное зелье с сивухой. Для гостей, однако. Хлопнешь чарочку - и готово. Слушай, Рогволд, я чую запах стали. И не просто стали, отличной стали. Бутылек с собой захватим, пригодится в пути-то. Ты чего на меня уставился, а? Староста-охотник был поражен. Урук заговорил абсолютно правильно: без всяких "однако", "моя" и прочего. Правильно и чисто, совсем как нормальный рус. - Ага, надоело "твоя - моя, не понимай", - бросил он Уруку, - а придуривался-то. Ты мне вот что скажи... Рогволд умолк на полуслове. Орк пятился к двери, выставив перед собой свой вороненый ятаган. На его лице, в его глазах, смотрящих на Рогволда, был ужас. Урук, не побоявшийся тринадцати разбойничков, здоровенных вооруженных бугаев, пятился в ужасе от безоружного охотника... Только встав в дверях, орк смог прохрипеть: - Откуда ты взялся здесь, снага. Я не дамся тебе. Ты смог обмануть волхва, но ты проговорился, и я теперь знаю, кто ты. Ты не получишь мою голову. Рогволд развел руками: - Урук, ты явно околдован. Объясни мне, что это все значит, какого лешего ты от меня шарахаешься? Что за снага, при чем тут я? Ты чего, с дуба упал? Похоже было, что Урук, внимательно вслушивающийся в речь Рогволда, задумался. Пауза затянулась, и наконец орк ответил сыну старосты: |
|
|