"Искатель. 1987. Выпуск №2" - читать интересную книгу автора

3

Поразительное хладнокровие Боба Винкли во время первого визита заинтересовало меня. Его могло привести к нам трагическое стечение обстоятельств, минутное отчаяние, и мне уже подумалось, что он забыл о своем намерении. К нам приходило и немало любопытных, просто бездельников. Чаще всего, если клиент не заключал контракт с первого захода, мы его больше не видели.

Но Винкли пришел, и очень скоро. И вот тогда-то он пробудил во мне особый интерес.

— Я хотел бы кое-что уточнить! — обратился он ко мне.

Вел он себя по-прежнему спокойно и деловито.

— Слушаю вас, господин Винкли.

— Во сколько мне обойдется исследование в Центра трансплантологии?

— В тридцать тысяч дин. Пожалуйста, ознакомьтесь. — И я пододвинул к нему один из проспектов.

Он полистал его, отложил на столик:

— Это старый проспект, в нем ничего не сказано о…

— Вы правы, — перебил я его. — Мы не успели вписать туда мозг. Но мы это сделаем сегодня же!

— Бюрократизм у вас, — проворчал он. — Надо думать, исследование функций коры головного мозга обойдется дороже всего?

— Ровно двадцать тысяч дин.

— Дороговато, — он вздохнул. — А объясните, господин Хьюз, часто ли во время исследований обнаруживаются скрытые дефекты?

— Случается, — уклончиво ответил я. — У молодых реже…

— Что значит «случается»? Я уверен, что людей с идеальным здоровьем немного. Каждому из нас общение с медиками чаще приносит неприятные сюрпризы.

— Бывает и такое…

Винкли подозрительно посмотрел на меня:

— Я хочу знать, как оцениваются неполноценные биомеханизмы? — спросил он.

— Если порок органа незначителен, стоимость снижается на двадцать-тридцать процентов.

Винкли нервно расхаживал по ковру, недовольный моим ответом.

— Что считать незначительным пороком? Ваши диагносты должны беспощадно браковать органы при малейшем отклонении от нормы. Стоит ли тратить адские усилия и пересаживать кому-то дефектное сердце или почку.

Я не понимал, чего добивался Винкли. Сам он выглядел здоровяком. Нам запрещалось обсуждать технологию операций с клиентами. Если некоторые подробности попадут в газеты, мы можем остаться без работы.

— Вы правы, — мягко согласился я. — Некоторые органы оказываются непригодными к пересадке.

— Выходит, вы можете отнять орган, а деньги не выплатить?

— Выплачивается небольшая компенсация…

— Какая именно?

Никто еще до Винкли не вникал так придирчиво во все тонкости оценки органов. Кто будет мелочиться и считать разменную монету под ножом гильотины? На это и были рассчитаны неписаные правила обращения с клиентами, составленные с глубоким знанием человеческой психологии. А Винкли торговался! Торговался вопреки всем прогнозам и правилам.

Вникая в его точные вопросы, я насторожился.

— За непригодные биоаппараты выплачивается десять процентов их стоимости, — вынужден был ответить я.

— Господин Хьюз, скажите откровенно, — вдруг совсем другим тоном обратился ко мне Винкли, — на какую сумму я могу рассчитывать?

Он стоял передо мной, как бы предлагая оценить себя.

— Вести подобные разговоры нам категорически запрещается…

— Я надежный человек, — сказал он. — Поверьте…

— В лучшем случае вы получите около пятисот тысяч дин.

Он мотнул головой:

— Не забудьте оценить мой интеллект!

— Я учел и его…

— Пятьсот тысяч вместе с головой! — Он всплеснул руками. — Из этих денег еще платить налог, как с прибыли?

— Разумеется, только не с прибыли, а с наследства.

— Это же надувательство! — От возмущения он побагровел. — Вы соблазняете миллионом, а платите вдвое меньше Отнимите налоги и сумму на обследование… Что же останется мне, гроши?

— Вам деньги будут не нужны, господин Винкли, — заметил я.

— Я готов пожертвовать головой, чтобы мои наследники получили приличную сумму…

— Господин Винкли, я не могу давать оценку вашему интеллекту…

— Вы надуваете! — Он резко повернулся и пошел к двери, размахивая руками. — Вашу лавочку пора прикрыть!