"Леонид Андреев. Дни нашей жизни " - читать интересную книгу автораПотом, потом мы увидимся.
Глуховцев. Почему же уходить? Она же сама сегодня извинялась и... (Кричит.) Войдите! Войдите! Евдокия Антоновна(входя и презрительным взглядом окидывая студента). Оля! А вы еще здесь, господин Глуховцев? Ольга Николаевна. Он сейчас уйдет. Коля, миленький, послушай... (Ведет его к двери.) Я сейчас, мамаша, я только провожу его до номера. Глуховцев(вырываясь). Прошу вас не трудиться! Я сам! (Быстро уходит.) Ольга Николаевна(заламывая руки). Ушел! Коля, Колечка, вернись!.. (Падает на кресло и плачет.) Евдокия Антоновна(угрожающе). Оля! Это что еще за драмы? Ольга Николаевна. Все... все пропало. Не увижу я его больше, моего голубчика... И некому меня пожалеть. Евдокия Антоновна. Оля! Сейчас же извольте умываться и поправить волосы. Это еще что такое - драмы, а? Мальчишка! Студентишка!.. Вы слышите? Если ты сейчас же не пойдешь мне и не умоешься, то... Оля! Ольга Николаевна(грубо). Чего орете? Видите, иду. (Сморкается и, толкнув мать плечом, проходит за перегородку.) Евдокия Антоновна. Скорей, скорей, Олечка! Он только в парикмахерскую заехал и сию минуту будет здесь. Ольга Николаевна. Опять мои шпильки вы потаскали. Сколько раз вам говорила: купите себе свои и украшайтесь сколько угодно. (Презрительно.) Тоже! Евдокия Антоновна. Скажите пожалуйста, одной шпильки взять нельзя! Лучше бы юбки свои убирала, а не разбрасывала по стульям! Что же, мне так и Ольга Николаевна. Ведьма! Евдокия Антоновна. Что-с? Это вы про кого? Ольга Николаевна. Ведьма! Евдокия Антоновна. Прошу вас замолчать! И это называется институтское воспитание! Потаскушка! Дрянь! Ольга Николаевна. А зачем меня продали? Вот и не была бы потаскушка. Ведьма! Черт! Евдокия Антоновна. Продали? Кто тебя такую купит? Таких, как ты, на бульваре сотни шатаются. Ольга Николаевна. Мамаша! Евдокия Антоновна. Ну-с? Я слушаю вас, моя дочь. В дверь громко и властно стучат. Обе женщины замолкают. Олечка, полковник. Поторопись, дитя мое. Пожалуйста!.. Entrez, monsieur.[4] Фон Ранкен(входя; одет в штатском). Здесь? Евдокия Антоновна(расцветая). S'il vous plait![5] Пожалуйста! Как я счастлива, полковник! Надеюсь, больной ваш не опасен? Я так много наговорила Олечке о вас, и она ждет не дождется, бедняжка. Оля, дитя мое, ты знаешь, кто пришел? Фон Ранкен. Вы сказали, почтеннейшая Евдокия Григорьевна... Евдокия Антоновна(приседая). Антоновна, полковник. |
|
|