"Андрей Андронов. Только раз" - читать интересную книгу автораДжерри подбежал к башне и дернул дверь. Она не поддалась. Он перехватил поудобнее принесенный топор и обрушил на дверь. С третьего или четвертого удара дверь раскололась, открывая черноту. Джерри отступил от проема и упавший из-за его спины свет осветил уходящую вниз винтовую лестницу. - Учитель! - позвал Джерри. - Учитель! Никто не ответил, и Джерри шагнул вперед. Темнота окутала его и он на секунду остановился. Лестница, идущая вниз, была ему хорошо известна, но никто и никогда не спускался по ней... Старухи шептались, что там, внизу, старый Лим общается с дьяволом. Джерри пожал плечами и ступил на первую ступень. Тихий стон достиг его ушей. Он спустился еще на несколько ступеней, и стон стал громче. Мягкое сияние показалось за поворотом лестницы. Стон повторился, и Джерри перепрыгнул последние несколько ступенек. В его глаза ударил яркий свет. На полу ярко горел круг света, разным цветом светились руны. Клочья тумана вертелись и извивались, запертые в кругу, и в одном месте граница становилась все тоньше и тоньше... С губ стоявшего на коленях Лима срывались короткие, резкие слова. Наконец граница стала совсем тонкой и в тумане проявился дверной проем. Лим медленно поднялся на ноги и шагнул внутрь. Ослепительная вспышка на секунду лишила Джерри зрения. Он бросился вперед, но невидимый барьер отбросил его назад, на ступени. Торжествующий в темноте Джерри увидел слегка светящуюся фигуру, стоящую в гаснущем круге. Голос Лима произнес: "Пойдем". Они вышли на воздух, и Джерри не сдержал удивленного возгласа: волосы Лима не были больше белыми. Его спина расправилась, пропали морщины, длинные цвета воронова крыла волосы падали на широкие плечи. В руке Лим держал огромный меч, отливавший голубым светом. По лезвию вилась надпись, или насечка, Джерри не мог рассмотреть. Грани меча были чуть-чуть волнистыми, и Джерри с удивлением заметил, что не может рассмотреть кромку, от которой время от времени отскакивали голубые искры. - Деррик жив? - спросил Лим, оборачиваясь. - Д-да, - ответил Джерри, глядя на его помолодевшее лицо. - У ворот... Но... - Потом, - улыбнулся Лим. - Давай, быстрее. Деррик стоял с остатками воинов у ворот и ждал. Горящее масло лилось со стен на щиты противника, но это не причиняло черным видимых неудобств. Варвары закончили насыпь, наполовину состоявшую из их тел, и отошли под защиту щитов. Передние воины черных отошли в стороны, открывая чему-то проход, и замерли. Желтая молния с грохотом ударила в ворота и разнесла их в щепки. Дым и пламя появились и пропали, и фаланга черных воинов двинулась вперед. В воротах началась бойня. За каждого черного воина приходилось отдавать двух, а то и трех своих... Лучники не могли стрелять, нападавшие |
|
|