"Пол Андерсон. Невидимое солнце " - читать интересную книгу автора

здесь не такая, как дома. Не знаю, где мне больше нравится - на Ньюхейме или
на Ванессе. Я имею в виду, когда стемнеет, - добавила она с легким
смешком. - Ни один из краоканских миров нельзя назвать приятным при свете
дня.
- Неужели ни один? Вы ведь видели множество их, учитывая, что три
вообще находятся по соседству.
- Пять, - поправила она. - Ее рука метнулась к губам. - Lieber Gott!*
[Боже милостивый! (нем.)] Я не хотела этого говорить.
Он мило улыбнулся, хотя внутри у него все так и запело от возбуждения.
Святой Иуда! Пять планет - шесть, считая Ньюхейм - в термальной зоне, где
вода - жидкость... вокруг одной звезды!
- Это неважно, - успокоил он ее, - раз вы сумели сделать всю систему
невидимой. Я хотел побольше узнать о вас, вот и все, а это было невозможно,
если бы вы не рассказали мне что-нибудь о своей родине. - Фолкейн наклонился
через стол и похлопал ее по руке. - Ведь она - источник ваших грез, ваших
надежд и вашего очарования, если позволите. Должно быть, Ньюхейм - просто
рай.
- Нет, людям тяжело там жить, - искренне призналась Ютта. - Уже после
моего рождения нам пришлось переместить поближе к полюсам некоторые
поселения, когда движение планеты по орбите привело ее ближе к солнцу. Даже
у краоков были подобные же трудности. - Она отодвинулась от него. - Но я
говорю о том, о чем не следовало бы.
- Отлично, давайте переключимся на безопасные темы. Вы упомянули, что
ночи дома отличаются от ванессианских. Чем?
- Ox... Другие созвездия, конечно. Различия не так уж велики, но
все-таки заметны. Потом, из-за полярного сияния звезды никогда не бывают так
отчетливо видны, где бы ты ни находился. Не могу сказать больше. Вы слишком
наблюдательны, Дэви. Лучше, наоборот, расскажите мне о своем Гермесе. - Ее
улыбка была неотразима. - Я хочу знать, где рождаются ваши мечты.
И Фолкейн охотно поведал ей о горах, девственной природе, равнинах,
темных от стад, о купании в прибое Тандерстренда...
- Что это значит, Дэви?
- Ну, купание в прибое. Знаете, волны, вызванные приливно-отливными
силами. - Он решил усыпить ее подозрительность шуткой. - Ну вот,
простодушная бедняжка, вы снова выдали себя. Значит, на Ньюхейме нет
приливов.
- Не имеет значения, - отмахнулась Хорн. - Действительно, у нас нет
луны. Океаны похожи на громадные спокойные озера.
- Солнце не... - он остановил себя.
- Оно на самом деле не так уж далеко; крохотная огненная точка. Я никак
не могу привыкнуть к тому, что здесь солнце - диск. - Внезапно Ютта
решительно поставила свой бокал на стол. - Послушайте, либо вы еще очень
молоды и непосредственны, либо умны, как сатана.
- Почему не то и другое одновременно?
- Я не могу рисковать. - Она поднялась. - Лучше я уйду сейчас. Я
допустила ошибку, придя сюда.
- Что? - он вскочил на ноги. - Но вечер только начался. Я полагал, мы
вернемся в гостиную и послушаем музыку, например, Lieberstod*. ["Смерть в
любви" - финал оперы Р. Вагнера "Тристан и Изольда".]
- Нет. - Смущение и решимость сменяли друг друга на ее лице. - Мне тут