"Кэтрин Андерсон. Подруга Волка " - читать интересную книгу автора

ноги были бесконечно длинными. Рукава его зеленой шерстяной рубашки1 были
закатаны, открывая сухожилия, обвивавшие его бронзовые предплечья. Он
находился всего в двух футах от нее, - достаточно близко, чтобы протянуть
руку и схватить ее, когда она меньше всего этого ожидает. От нее не
ускользнул блеск в его глазах, и она знала, чем он вызван. Однажды, с тех
пор прошла целая жизнь, другой белый человек так же смотрел на нее.
- Я не боюсь ни вас, ни кого-либо еще, - произнесла она.
Это было неправдой, одним из тех редких случаев, когда она врала. Все в
Джейке Рэнде пугало ее. Она не могла отказаться от мысли - может это
предчувствие, - что каким-то образом он станет управлять ее жизнью. В тот
самый момент, когда она его увидела, она это почувствовала - что-то
необъяснимое, странное чувство узнавания, - как будто она ощутила зов
судьбы.
К нему нельзя было отнестись с легкостью. В каждом его движении
сквозила грубая мужская сила. О да, он пугал ее. В глазах женщин в
универсальном магазине, разглядывавших новую ткань, было такое же выражение,
с каким он смотрел на нее. Она наблюдала, как женщины боролись с соблазном.
Они уходили, но в девяти случаях из десяти возвращались снова и снова и в
конце концов покупали ткань. Через неделю на них были новые платья. Индиго
не хотела, чтобы ее мир рассыпался на кусочки, а потом был восстановлен по
желанию Джейка Рэнда.
Вспоминая железную силу, которую она ощутила в нем вчера, она чуть не
вздрогнула. Ворот его рубашки распахнулся, открывая загорелую колонну его
крепкой шеи. Когда он двигался, зеленая шерсть рубашки натягивалась,
подчеркивая четкие бугры мышц его плеч и рук. Она попыталась представить эту
силу, направленную на нее, и решила, что у нее больше шансов пробить
каменную стену, чем справиться с нею.
- Ты вообще никого не боишься? - Он смотрел на нее изучающе, как бы
находя ее ответ очень забавным. - Это впечатляет. Я думал, что каждый
кого-то боится.
Вопрос заставил ее вернуться к реальности. Она собралась с силами и
наконец смогла ответить.
- О! А кого вы боитесь, мистер Рэнд? Он понял, что потерпел неудачу.
- Мне бы хотелось, чтобы ты называла меня Джейк.
- Но вы же старше меня. Это невежливо. Он поморщился.
- Но я ведь не настолько дряхлый!
То, что она относится к нему, как к старшему, задело его. Он сунул в
рот целый кусок сыра. Тридцать лет - это не старость. Ему было всего - он
быстро подсчитал - одиннадцать, когда родилась Индиго.
Боже мой, он знал мужчин, чьи жены были на двадцать и даже на тридцать
лет их моложе.
Проглотив следом за сыром кусочек сушеного яблока; Джейк снова
посмотрел на нее и постарался обратиться к своему чувству юмора.
- Разве я скриплю при ходьбе? - спросил он с усмешкой. - Я каждый день
смазываю свои суставы колесной мазью. Доктор обещал, что мне это поможет.
В ее глазах все еще была осторожность, но Джейк уловил улыбку,
появившуюся в уголках рта.
- Я страдаю от этого. - Он вытянул руку и заставил ее задрожать. - Ты
видишь, насколько она беспомощна, не так ли? Это смущает, но это неизбежно
для человека моих преклонных лет.