"Дин Андерссон. Сила зверя ("Воительница" #1)" - читать интересную книгу автора

откликнувшихся на зов Ульфхильды.
- Зубы Фрейи,- тихонько буркнула себе под нос Хальд, не без трепета
наблюдавшая, как на опушку волна за волной выплескивались все новые и новые
волчьи стаи. Она знала заклинание, позволявшее повелевать дикими зверями, но
ее магия не помогла бы ей сделать то, что удалось Ульфхильде, которая не
использовала никакого другого колдовства, кроме данной ей силой магии Одина
способности управлять своим звериным обликом.
Когда вокруг холма собралось несколько стай волков, подозрительно
поглядывавших друг на друга, Ульфхильда замолчала. Но среди тех, кто
откликнулся на ее зов, она не заметила ни одного ульфбьерна и разумно
рассудила, что Локиту удалось уничтожить находившихся в дозоре оборотней,
потому что кто-то из них обязательно бы оказался в этой части леса и
непременно поспешил бы к ней на помощь вместе с обычными волками.
Подавив горечь утраты, она сосредоточилась на ненависти к Локиту и
обратилась к окружавшим холм стаям с чередой разнообразных лающих звуков и
рычаний, закончив протяжным воем, который подхватили слушавшие ее хищники.
Ульфхильда взглядом прошлась по рядам, словно желая заглянуть в глаза
каждому, и стала спускаться вниз. Волки расступались перед ней, и она
большими прыжками понеслась по живому коридору.
Песнь Крови помчалась следом за ней.
Одна большая стая присоединилась к убегавшим женщинам, а остальные,
скалясь и принюхиваясь, повернулись в сторону крепости и остались дожидаться
Локита и его воинов.

***

Увлекшись преследованием, Локит выехал на опушку к холму, прежде чем
заметил темную массу ждущих его волков.
Он обругал себя за беспечность. Ему следовало догадаться, что будет
сделана попытка остановить погоню, несмотря на всю ее заведомую тщетность.
Локит отдал быстрый приказ воинам окружить волков на опушке и ждать
дальнейших указаний, а всадники Смерти последовали за ним. Он достал свой
магический клинок с вырезанными на нем рунами и направил его на волков.
Перед тем как подъехать к ним, он произнес заклинание, и с клинка в сторону
зверей полетело багровое пламя. Ночь огласилась диким воем волков,
корчившихся в Огне Тьмы.
Локит проскакал на своем коне-призраке вместе с всадниками Смерти мимо
обгоревших останков зверей и, поднявшись на вершину холма, натянул поводья.
Воины, следуя его приказу, окружили холм.
Скаля зубы и рыча, волки смотрели то на Локита на холме, то на воинов,
взявших их в кольцо, и внезапная растерянность охватила их.
Локит произнес едва слышно другое заклинание. И два огненных потока
один за другим ударили по волкам, испепелив нескольких и усилив смятение
остальных.
- Теперь нападайте! - крикнул он.- Вперед, воины Тьмы! Всадники Смерти,
спускайтесь с холма!
Волки сражались с отчаянной свирепостью, но от их клыков и когтей пало
всего три воина Хель, и очень скоро все волки лежали мертвыми у ног
коней-призраков.
Проклиная вынужденную задержку, Локит покинул опушку и поспешил