"Пол Андерсон. Мятежные миры (Доминик Фландри-7) " - читать интересную книгу автора

Мак-Кормака выступил пот. Сердце стучало кузнечным молотом. Что происходит?
Он бросил взгляд в иллюминатор. В нем виднелся Ллинатавр - мирный,
спокойный, безразличный к происходящему. У самых дверей раздался какой-то
шум. Прямо возле молекулярного замка возникло пятно - сначала красное, а
потом раскалившееся добела. Кто-то резал сталь с помощью бластера.
Мак-Кормак слышал голоса - неразборчивые, но явно возбужденные и злые.
Крупнокалиберная пуля провыла в коридоре, срикошетила от стены со звоном и
улетела куда-то.
Дверь не отличалась большой толщиной - ведь в ее задачу входило лишь
помешать бегству узника, у которого нет ничего, кроме голых рук. Сплав не
выдержал и потек вниз, как лава вулкана, тут же застывая странными узорами.
Пламя бластера прорвалось в дыру, расширяя ее. Мак-Кормак прикрыл глаза
рукой, защищая их от непереносимого блеска. Запах озона обжигал ноздри. В
голове почему-то мелькнула дурацкая мысль: к чему так транжирить энергию?
Луч бластера погас. Дверь широко распахнулась. В нее ворвалась дюжина
солдат. Большинство из них носило форму Космофлота. Двое в штурмовых
скафандрах походили на роботов. Они тащили тележку на антигравах, которая
служила подставкой для тяжелой энергетической пушки Холбарта. Был тут и
кентавроид-донаррианец, куда более внушительный, чем гиганты в скафандрах.
Его украшал целый арсенал разного оружия, висевшего прямо на голом теле,
хотя инопланетянин и предпочел всему боевой топор. С топора текла кровь.
Обезьянье лицо кентавра расплывалось в улыбке от уха до уха.
- Адмирал! Сэр! - Мак-Кормак не узнал юношу, бросившегося к нему с
протянутыми руками. - С вами все в порядке?
- Да! Да! Что... - Мак-Кормак не мог скрыть растерянности. - Что
происходит?
Офицер отдал честь:
- Лейтенант Насрелдин Хамид, сэр. Командую группой по вашему
освобождению по распоряжению капитана Олифанта.
- Нападение на объект, принадлежащий Империи? - Казалось, голосовые
связки адмирала принадлежат кому-то другому.
- Сэр, они собирались прикончить вас. Капитан Олифант в этом абсолютно
уверен. - Хамид выглядел совсем растерянным. - Нам надо уходить, сэр. Мы
пока не понесли потерь. Человек, который тут командовал, знал о наших
намерениях и отослал большую часть своих людей. Он уходит с нами. Несколько
человек отказались подчиниться ему и оказали сопротивление. Это люди
Снелунда. Мы с ними разобрались, но кое-кто остался жив. Надо думать, они
доложат о случившемся, как только наши корабли перестанут глушить их
радиосигналы.
Происходящее казалось Мак-Кормаку нереальным. Какая-то часть его
рассудка задалась вопросом: а не сошел ли он с ума?
- Губернатор Снелунд назначен самим Императором, - удалось выдавить из
себя адмиралу. - Единственный законный способ улаживать противоречия -
решать проблемы в судебном порядке.
К ним подбежал еще один человек. Свой энейский акцент он сохранил в
неприкосновенности.
- Пожалуйста, сэр! - Он был почти на грани истерики. - Без вас мы
бессильны, сэр! На большинстве планет вспыхивают мятежи... и на нашей с
вами тоже, в Борее и Айронленде. Снелунд пытается заставить Флот поддержать
его бандитские шайки, чтобы подавить мятежи... обычными способами... даже