"Пол Андерсон. Коридоры времени " - читать интересную книгу автора - Мне недолго осталось жить, - прошептала она, задыхаясь. - Пользуйся
тем, что у меня есть. Дай мне утешение, Малькольм. "Сторм, о Сторм!" - только и мог подумать Локридж. Он ответил на ее поцелуй, утонул лицом в волнах ее волос. И не было больше ничего - лишь темнота и она. Свет факела упал сквозь решетку. Взметнулось копье. - Выходи! - рявкнул охранник. - Ты, мужик. Он желает тебя видеть. ГЛАВА VIII Патрульный Брэнн сидел в одиночестве в Длинном Доме. Священный огонь погас, но свет, исходивший из кристаллического шара, падал на медвежью шкуру, покрывавшую возвышение, на котором он расположился. Воины, которые привели Локриджа, преклонили колени в благоговейном ужасе. - О, наш Бог, - сказал их дородный рыжий начальник. - Мы привели колдуна по твоему приказанию. - Хорошо, - кивнул Брэнн. - Подождите в углу. Четверо воинов отсалютовали томагавками и отошли за пределы освещенного круга. Их факел шипел, отбрасывая красные и желтые искры, в свете которых их обветренные лица были едва различимы. Молчание затянулось. - Садись, если хочешь, - мягко сказал Брэнн по-английски. - Нам нужно о многом поговорить, Малькольм Локридж. Откуда он узнал его полное имя? Американец остался стоять, поскольку иначе ему пришлось бы сесть рядом Патрульный успел снять плащ; он оказался худым и мускулистым, почти семи футов ростом; на нем был облегающий черный костюм - такие Локридж уже видел в подземном коридоре. У него была очень белая кожа, руки изысканной формы, лицо... пожалуй, красивое: узкое, с прямым носом; холодное совершенство линий. Следов бороды не было, густые волосы были коротко подстрижены и напоминали соболиную шапку. Глаза отливали сталью. - Что ж, можешь постоять. - Он улыбнулся и указал на бутылку и два тонких, изящных бокала, стоявшие рядом с ним. - Выпьешь? Это бургундское 2012 года. То был чудесный год. - Нет, - отказался Локридж. Брэнн пожал плечами, налил себе и отпил. - Я вовсе не желаю тебе зла. - Ты его уже достаточно причинил, - огрызнулся американец. - Это, безусловно, прискорбно. Но если человек прожил всю жизнь с концепцией необратимости, неизменяемости времени, видел вещи куда страшнее, чем сегодня, да не один, а множество раз; если сам подвергался такому же риску - что проку в сентиментальности? Если уж на то пошло, Локридж, ты сам сегодня убил человека, чьи жены и дети будут оплакивать его. - Так ведь он же хотел убить меня! - Верно. Но он не был дурным человеком. Он управлял своими родными и иждивенцами как мог лучше, достойно вел себя с друзьями и не стремился быть особенно жестоким с врагами. По пути сюда ты проходил через деревню. Если честно: ты ведь не видел ни убийств, ни пыток, ни избиений, ни поджогов, - скажи, не видел? В целом, в ближайшие века эта последняя волна иммигрантов |
|
|