"Пол Андерсон. Коридоры времени " - читать интересную книгу автора

С помощью девушки он вытащил челнок на берег и привязал его. Держась
за руки, они вошли в деревню. Вечерние тени заполнили проходы между
хижинами; внезапно потянуло холодом.
- Что это значит? - В голосе Аури звучала мольба.
- Если и ты не знаешь... - Он ускорил шаг.
Из зала собраний явственно слышались голоса. Двое юношей стояли на
страже снаружи.
- Они здесь! - крикнул один из них; копья опустились перед Локриджем.
Вместе с Аури он прошел через завешенную шкурами дверь. Некоторое
время понадобилось, чтобы глаза привыкли к темноте. Окон в помещении не
было. Дым щипал глаза - огонь в центральном очаге считался священным, ему
никогда не давали погаснуть. (Подобно большинству примитивных традиций, это
имело и практический смысл: разжигание огня было до изобретения спичек
непростым делом, а здесь любой мог, если понадобится, запалить головню.)
Его разжигали, вороша угли, покуда не начинали плясать, треща, языки
пламени, отбрасывающие беспокойные отсветы на закопченные стены и столбы,
украшенные грубо вытесанными магическими символами. Внутри Длинного Дома
столпились все жители деревни - около четырехсот мужчин, женщин и детей
сидели на корточках на земляном полу, невнятно слышались их голоса.
Эхегон и его главные советники стояли у огня вместе со Сторм. Увидев
ее высокую, величественную фигуру, Локридж забыл об Аури и подошел к ней.
- Что случилось? - спросил он.
- Ютоазы идут, - ответила Сторм.
В течение минуты он вбирал связанную с этим названием информацию,
которую смогла предоставить ему диаглосса. Племена Боевого Топора
образовывали вытянутый к северу край той огромной волны - скорее,
культурной, нежели расовой, - которая распространялась от Южной Руси в
течение последних одного-двух столетий. Они продвигались вперед, повсюду
сокрушая цивилизации: Индия, Крит, Хетты, Греция - никто не устоял перед
этими воинами, и их язык, религия, образ жизни изменили облик всей Европы.
Но в Скандинавии с ее редким населением до сих пор удавалось избежать
крупных столкновений между местными охотниками, рыбаками и крестьянами и
пришельцами - разъезжающими на колесницах кочевниками.
Тем не менее до Авильдаро доходили слухи о кровавых столкновениях на
востоке.
Эхегон на секунду прижал Аури к своей груди.
- Я не особенно боялся за тебя, поскольку ты под защитой Малькольма, -
сказал он, - но я благодарю Ее за то, что вы вернулись. - Он повернулся к
Локриджу своим бородатым, с резкими чертами лицом.
- Сегодня, - продолжал он, - люди, которые охотились в южной стороне,
вернулись домой с известием, что ютоазы движутся на нас и завтра будут
здесь. Это чисто военный отряд, только вооруженные воины, а Авильдаро -
первая деревня на их пути. Чем оскорбили мы их богов?
Локридж взглянул на Сторм.
- Что ж, - сказал он по-английски, - мне, честно говоря, очень не
хотелось бы применять наше оружие против этих бедолаг, но если придется...
- Нет, - покачала она головой. - Выброс энергии могут засечь. Или, во
всяком случае, агенты Патруля могут прослышать об этом, и у них возникнут
подозрения. Нам лучше всего укрыться в другом месте.
- Что? Но ведь...