"Сьюзен Андерсон. Вверх тормашками ("Моряк" #1) " - читать интересную книгу автора - Я сказал, что живу здесь. Когда миссис Травитс наняла меня управлять
баром, она сдала мне внаем мансарду. Марисса? Неужели она это сделала? "О Боже, Map, о чем ты думала?" Но Вероника тут же устыдилась своих мыслей. Она была в долгу перед Мариссой. Их связывала давняя дружба. Марисса была такая внимательная и заботливая, всегда готовая прийти на помощь без лишних просьб. Марисса разыскала ее во время ее командировки в Шотландию, чтобы сообщить о Кристл. Но сдать помещение этому громиле? В доме, где им с Лиззи предстоит жить? Вероятно, это было не самое умное решение с ее стороны, и Вероника не собиралась мириться с этим. Она шагнула навстречу Купу и, откинув голову назад, встретила его взгляд. - Надеюсь, этой ночью у вас будет хороший сон, - сказала она твердо, - так как завтра утром вам предстоит подыскивать себе еще какое-то место для жилья. Он еще имел наглость засмеяться! - Забудьте об этом, моя сладкая. У меня подписан договор аренды. Если у вас какие-то проблемы с жильем, вы и переезжайте. - Не говорите глупостей, Блэксток. У Лиззи без того было достаточно переживаний за этот месяц, чтобы сейчас ограничивать ее в правопреемстве. По крайней мере что касается проживания в собственном доме. Что-то промелькнуло в его лице, но голос прозвучат презрительно и высокомерно. - Похоже, вы полагаете, - сказал он, - что я верю в вашу безмерную заботу о своей племяннице? С таким же успехом он мог дать ей пощечину. Голова Вероники резко - Простите? Что вы хотите сказать? - Ничего. - Мужчина сделал бесстрастное лицо и пожал плечами. - Не придавайте значения. - Черт побери, вы говорите мне такие вещи, а я не должна придавать этому значения?! Что вы имели в виду? - Я имел в виду, что в своем небольшом напутствии вы частично были правы, Душистый Горошек. Мне действительно нужно хорошо выспаться этой ночью. Вероника была взбешена его словами. Куп оставил ее кипеть от досады и злости. Он оттолкнулся от косяка и, шагая через две ступеньки, стал подниматься наверх. Глава 2 Наутро Джеймс Купер Блэксток проснулся, как обычно, - с выходом из глубокого сна непосредственно в бодрствование на счет "раз-два". Он перекатился на спину и хмуро уставился в потолок с неприятным для себя открытием. Первая его мысль была полностью идентична той, с которой он засыпал вчера ночью. Проклятие! Вероника Дэвис вообще не занимала его ум. Тогда что все это значит? Куп отшвырнул одеяла и, встав на ноги, потянулся, пока не захрустели суставы. Он почесал живот и рассеянно погладил себя ниже пупка, чтобы снять утреннюю эрекцию.Потом направился в ванную, продолжая размышлять о Веронике |
|
|