"Ирина Андронати. Перевертыш " - читать интересную книгу автора

по щеке. Еще один выдох. И еще. Последний. Голова парня чуть опустилась,
когда пробежавшая предсмертная судорога отпустила шейные мышцы.
Молодая женщина бесстрастно стояла у стены. Смерть любовника не
заставила ее даже вздохнуть - хотя бы от облегчения. Только теперь она
неторопливо принялась стягивать с себя комбинацию, чтобы позволить
разгоряченной коже целиком соприкоснуться с воздухом, напоенным терпким
ароматом недавней страсти. Сдвинула с плеч лямки, потянула вниз. Тонкая
шелковая ткань ласкающе заскользила по бокам, по бедрам и икрам. Тело
дрогнуло. Волна пробежала по взбугрившимся мышцам, удлиняя, меняя,
наращивая, огрубляя их, и шелковая тряпочка упала на пол уже не к округлым
женским, а несколько сухощавым мужским ногам с узкими лодыжками. Бедра
сузились, уплотнились. Длинные стройные ноги уверенно перешагнули через уже
бесполезную для их владелицы... владелицы? - владельца вещь и, легко
переступая, понесли оборотня в комнату. На тело несчастного любовника он
даже не посмотрел. В неподвижном, скрученном предсмертной болью комке плоти
очарования оставалось не больше, чем в тряпичной кукле, залитой французскими
духами.
Оборотень нагнулся, поднял с пола брошенный мужской пиджак и стал
одеваться. Теперь одежда незадачливого Дон Жуана была этому странному
созданию как раз впору. Дорогой мягкий пиджак лег на плечи ласковым
объятием, и расставаться с этим ощущением не хотелось. Совсем не хотелось.
Оборотень помедлил несколько секунд, затем напомнил себе, что холодок легкой
рубашки может оказаться не менее приятным, и с сожалением стал переодеваться
как полагается. Задерживаться здесь не стоило.
Потом он обыскал комнату и, уже готовый к выходу, немного задержался
перед зеркалом. В мужском облике он нравился себе больше, чем в женском.
Тонкие черты лица, изящная посадка головы - возможно, он ошибался, но таким
можно было бы нарисовать ангела... - он оглянулся на остывающее тело -
...Ангела Смерти. Да, пожалуй, так будет точнее всего.

Место преступления
Гостиница "Бавария"
Германтаун, штат Мэриленд
Второй день
10:15

По дороге в Мэриленд они, главным образом, молчали. Скалли отнеслась к
вызову "приезжайте, тут, в общем, такое странное дело" несколько
скептически, а Фокс, который явно что-то знал, так и не сознался, какой
информацией располагает. Дэйна собралась было сказать ему, что она думает по
поводу его методов добиваться незамутнен-ности восприятия у напарников...
Но, подумав, решила не начинать день с перепалки.
Зато на месте преступления они, не обменявшись ни единым словом, уже
привычно разделились: Скалли отошла к окну вместе с офицером полиции,
который должен был ввести агентов ФБР в курс дела, а Молдер без колебаний
свернул к чемоданчику криминалиста, извлек оттуда резиновые перчатки и
приступил к осмотру трупа: "Около тридцати, черноволосый... Неплохая
мускулатура... Особых примет нет... если отмыть ему физиономию- не урод, но
не больше, впрочем. смерть никого не красит, а этому парню перед смертью
было очень больно..." Все эти замечания автоматически проскочили по самому