"Клод Анэ. Майерлинг " - читать интересную книгу автораИмператорское и Королевское Высочество принцесса Стефания, жена наследного
принца. Она находилась в кабинете отца Бернсдорфа, в иезуитском монастыре на улице Бернардинс. Скромная комната со стенами, покрашенными белой краской, с полом из красного кирпича. Деревянный стол, два покрытых репсом кресла, два соломенных стула, скамеечка для молитвы - вот и все убранство кабинета. На вопрос иезуита принцесса ответила с некоторым замешательством: - Нет, отец мой, я пришла просто побеседовать с вами. Она села в кресло и показала отцу иезуиту на другое. Их разделял стол. Похоже, принцесса собралась затронуть щекотливый вопрос, поскольку она некоторое время колебалась, не решаясь заговорить. Видя это, ее собеседник пришел ей на помощь и принялся расспрашивать о принце-наследнике. Здоров ли он? - Он не щадит себя, - сказала принцесса. - Как он это выдерживает? Вы ведь знаете, отец мой, сколько страсти он вносит во все - в работу, охоту, верховую езду. И так каждый день... - Его здоровье дорого нам всем, - сказал иезуит. - Но не могли бы вы оказать на него доброе влияние и добиться, чтобы он больше отдыхал? Лицо принцессы напряглось. - Я никогда его не вижу. Она внезапно замолчала, будто пожалев, что сказала слишком много. По тону этой короткой фразы иезуит понял все, но не показал виду и заметил: - Но вечером, однако... - Вечерами, - сказала принцесса смущенно, - мы обычно выезжаем. Если он везет меня в Оперу или в Бургтеатр, то не остается рядом: идет в фойе, за Глаза принцессы блеснули гневом. Но монах продолжал расспрашивать бесстрастным тоном: - А затем? Ответом на этот в лоб заданный вопрос было молчание. Следовало узнать все до конца, и после секундной паузы он спросил: - Как давно? Снова тишина, никем не прерываемая. Монах, говоривший до этого с опущенными глазами, поднял их. И увидел перед собой смущенную женщину, которая краснела и избегала его взгляда. Прошла медленная и тягостная минута. Наконец принцесса, опустив голову, прошептала: - Уже год. Хотя иезуит владел собой, он не мог сдержать удивления. Уже год длится ссора в семье наследного принца - вещь серьезная, со всевозможными последствиями... Надо подумать об этом в спокойной обстановке, прикинуть... Когда он вновь заговорил, голос его ничем не выдал внутреннего беспокойства. - Почему вы не сказали мне об этом раньше? - спросил он. - Но это такой деликатный вопрос, отец мой, - сказала принцесса, не в состоянии преодолеть смущение. - Положение могло измениться в любой день. Между нами, вы понимаете, не произошло ничего такого, что бы могло нас разъединить. Каждый вечер я ждала: быть может, Рудольф зайдет ко мне... Теплота, прозвучавшая в этих словах, все сказала о чувствах, которые питала принцесса к своему неверному мужу. - Целый год, - повторял ее собеседник, покачивая головой, - целый год. А сколько лет вашей дочери, дитя мое? |
|
|