"Наталия Аникина. Театр для теней. Книга 1" - читать интересную книгу автора

последовавшие за носом кошачьи глаза увидели, как стеклянные стебельки во
мху расступились, образовав площадку чуть больше ноги раомпа. Эйтли
понимающе улыбнулась, сцапала оторвавшийся от ладони советника мохнатый
огонек и, довольная собой, отползла в сторонку - любоваться.
Отряд тем временем перебирался на поляну. Алаи легко перепрыгивали
через моховой "ров", раомпы перебирались медленнее, с умильной
сосредоточенностью на мордах поднимая морщинистые ноги и аккуратно ставя их
в расчищенные адором места. Видимо, этому трюку их обучили заранее.
- И что это за лапша такая? - уткнулся в нее любопытным носом Алрис;
как всякому ан Камиану, коту не терпелось все обнюхать, попробовать на вкус
и на ощупь. Упругие стебельки пахли грозой и, увы, никак не откусывались.
- Это то, что не позволит лесу растерзать наш портал, - ответил ему
Алмеарн. - И прекрати их есть.
Передав заботу о зверях другим адорам, советник Фанадор последовал за
Ирерой и Мелтарисом. Кошки озирались по сторонам. Только стоя на поляне,
можно было разглядеть, что стволы четырех необъятных деревьев, росших по ее
краям, имеют полости, раскрытые в сторону ее центра от самых корней до
нижних ветвей этих гигантов. Внутри каждой такой древесной пещеры, из
крупного нароста, ниспадая, подобно живым волосам Нэлоссии Прозрачной,
струились сотни тех самых светящихся нитей, какие раздвигал во мху Фанадор.
- Ой! Ирера, смотри, листочки - совсем как у вас перед домом! -
подергала за плащ задумавшуюся эалийку Тинойа.
Та, покорная несчастной судьбе котячьей няньки, посмотрела, куда
просили (вернее, сфокусировала зрение на зарослях, в которые до этого
упиралась невидящим взглядом). И правда, листва высокого кустарника,
отливающая светлой медью, отдаленно напоминала огненное убранство черных
великанов с улицы Старых Кленов.
- Я рад, что в наших лесах нашлось что-то, напомнившее вам о доме, -
обратился к Ирере и ее невоспитанной воспитаннице советник Фанадор. Спеша
переправить путников и их опасную ношу на поляну, он был вынужден
ограничиться всего парой приветственных слов. И теперь, явно намереваясь
наверстать упущенное, он поклонился дамам с той живой грацией, которую
трудно заподозрить в адорах с их ростом и мощной комплекцией.
Ирера напряглась, готовая наступить на хвост начинающейся светской
беседе, но прежде чем Эйтли, мило присевшая на элиданский манер, успела
открыть рот и перечислить любезному адору все, что кажется ей здесь родным и
близким, а сама Ирера - придумать фразу, чтобы этот самый рот заткнуть, в
разговор бесцеремонно, как это и водится у их взбалмошной породы, влез
отмороженный ан Камиан.
- Удивительные у вас эти твари, - вместо приветствия заявил он,
указывая на мирно пасущихся рядом раомпов; всеядные звери флегматично
объедали кто кору с бревен, аккуратно сложенных на краю поляны, кто траву и
цветы с зачем-то разбитых здесь клумб. - Так у них все получается...
глубокомысленно.
- Иди отсюда, - тихо-тихо сказала Ирера и так посмотрела на ан Камиана,
что не только его как ветром сдуло, но и у Тинойи пропала всякая охота
любезничать сейчас с кем бы то ни было.
Ирера поспешила вкратце изложить советнику события похода. Он
внимательно выслушал ее, отвлекшись только один раз, для того чтобы указать
подошедшему Алмеарну, главному волшебнику отряда, на темнеющие на дальней