"Эвелин Энтони. Алая нить" - читать интересную книгу автора - Это правда, - сказал Мак-Ки. - Он бандит. Это его полицейское досье.
Дед, отец и сын. Моя семья. Он так часто говорил о них, и у нее сложилось свое представление. Семья - как все другие итальянские семьи: множество дядюшек, тетушек, кузенов... Мы между собой говорим по-итальянски, ходим в церковь, едим макароны, у нас полно детворы, двоюродных, пятиюродных, не разберешься, кто кому кем приходится, но знаешь: это свои, это - Семья. Его слова издевательски звучали в ее мозгу в то время, как она переводила взгляд с Уолтера Мак-Ки на майора, - тот невозмутимо сидел в кресле, пускал дым колечками и ждал. - Он же в армии, - выговорила она наконец. - Его бы не взяли в армию... - У него нет судимости, - ответил майор Томпсон. - Хотя для типов вроде него это неважно. Мы и убийц выпускаем из тюрем и присылаем сюда. Не спрашивайте меня зачем, мисс Драммонд, потому что я вовсе не хвастаюсь этим. Они нам нужны, вот все, что я могу сказать. Вы никогда не спрашивали Фалькони, чем он занимается на Сицилии? Она только покачала головой. - А что он говорил вам? Что работает в администрации? - Да, что-то вроде. - Ну да, можно назвать и так. Видите ли, здешние жители знают это имя. Они боятся людей, подобных Фалькони. И поэтому сотрудничают с нами. А теперь он в Неаполе. Ну что, вы по-прежнему хотите ехать в Штаты, мисс Драммонд? Хотите чтобы ваш ребенок рос среди Фалькони? Анжела захлопнула папку. Она больше не хотела видеть его фотографию. Неживые глаза, фас, профиль. Гангстеры. Вы ведь видели их в кино? Убийство, узкой улочке, где родился Стефано Фалькони. В обвинительном акте написано что он убил трех человек. Она положила досье на стол, отстранилась от Уолтера Мак-Ки, который хотел ее взять за руку. - Я не верю, что мой Стивен в этом замешан, - сказала она. - Я знаю его; он неспособен на такое. Но с остальным я не спорю. Теперь, майор, я лучше пойду, если у вас ко мне все. - Вы не хотите выпить? - предложил он. - Похоже, вам не мешает подкрепиться. - Нет, спасибо. Я лучше пойду. - Так вы еще собираетесь в Штаты? - спросил он, открывая ей дверь. - Нет, - ответила Анжела. Руки она ему не подала. - Знаете, мы обвенчались. В церкви в Альтофонте. Томпсон медленно кивнул. - Меня это всегда удивляло. Убийство для них - штука нормальная, но незаконнорожденного ребенка они не потерпят. Вам еще повезло, поверьте мне. Ничего не ответив, она вышла из кабинета. Мак-Ки догнал ее только на улице. - Вы собираетесь вернуться в госпиталь? - Да. Я сказала палатной сестре, что буду через час. Она приподняла рукав, и изящные золотые часы заблестели на солнце. - Это он подарил мне, - медленно проговорила она. Потом запустила руку за воротник форменного платья и вытянула цепочку с золотым кольцом. - И это тоже. Из одного и того же ювелирного. Я как-то проходила мимо и видела, что |
|
|